[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /interface lonmsgdisplay.pm /localize/localize de.pm es.pm zh.pm

raeburn raeburn@source.lon-capa.org
Mon, 25 Jan 2010 16:46:22 -0000


raeburn		Mon Jan 25 16:46:22 2010 EDT

  Modified files:              
    /loncom/interface	lonmsgdisplay.pm 
    /loncom/localize/localize	de.pm es.pm zh.pm 
  Log:
  - In &mt the argument expected by [quant,_N,text] needs to be a number.  
  
  
Index: loncom/interface/lonmsgdisplay.pm
diff -u loncom/interface/lonmsgdisplay.pm:1.143 loncom/interface/lonmsgdisplay.pm:1.144
--- loncom/interface/lonmsgdisplay.pm:1.143	Thu Jan 21 13:29:41 2010
+++ loncom/interface/lonmsgdisplay.pm	Mon Jan 25 16:46:12 2010
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Routines for messaging display
 #
-# $Id: lonmsgdisplay.pm,v 1.143 2010/01/21 13:29:41 wenzelju Exp $
+# $Id: lonmsgdisplay.pm,v 1.144 2010/01/25 16:46:12 raeburn Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -1311,9 +1311,9 @@
         &printheader($r,'/adm/email?compose=multiforward',
              'Forwarding Multiple Messages');
         if ($multiforward > 1) {
-            $r->print(&mt('Each of the [quant,_1,message] you checked'
+            $r->print(&mt('Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked'
                          .' will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
-                         ,'<b>'.$multiforward.'</b>')
+                         ,'<b>',$multiforward,'</b>')
                     .'<br />');
         } else {
             $r->print(&mt('The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.').'<br />');
Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.344 loncom/localize/localize/de.pm:1.345
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.344	Wed Jan 13 18:23:08 2010
+++ loncom/localize/localize/de.pm	Mon Jan 25 16:46:21 2010
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # German Localization Lexicon
 #
-# $Id: de.pm,v 1.344 2010/01/13 18:23:08 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.345 2010/01/25 16:46:21 raeburn Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -14164,8 +14164,8 @@
    '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
 => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studierenden gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
 
-   'Each of the [quant,_1,message] you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
-=> 'Jede der [quant,_1,Nachricht,Nachrichten], die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
+   'Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
+=> 'Jede der[_1] [quant,_2,Nachricht,Nachrichten], [_3]die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
 
    'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
 => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
Index: loncom/localize/localize/es.pm
diff -u loncom/localize/localize/es.pm:1.37 loncom/localize/localize/es.pm:1.38
--- loncom/localize/localize/es.pm:1.37	Wed Jan 13 18:23:08 2010
+++ loncom/localize/localize/es.pm	Mon Jan 25 16:46:21 2010
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Spanish Localization Lexicon
 #
-# $Id: es.pm,v 1.37 2010/01/13 18:23:08 bisitz Exp $
+# $Id: es.pm,v 1.38 2010/01/25 16:46:21 raeburn Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -14180,8 +14180,8 @@
    '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
 => '[quant,_1,mensaje es, mensajes son] no visible(s) porque visualización de mensajes LON-CAPA eviados a usted por otros estudiantes entre [_2] y [_3] están siendo bloqueados por los exámenes en línea.',
 
-   'Each of the [quant,_1,message] you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
-=> 'Cada uno de [quant,_1,mensaje,mensajes] marcados será reenviado al destinatario(s) que seleccione abajo.',
+   'Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
+=> 'Cada uno de[_1] [quant,_2,mensaje,mensajes] [_3]marcados será reenviado al destinatario(s) que seleccione abajo.',
 
    'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
 => 'El mensaje que revisó será reenviado al destinatario(s) que seleccione abajo.',
Index: loncom/localize/localize/zh.pm
diff -u loncom/localize/localize/zh.pm:1.86 loncom/localize/localize/zh.pm:1.87
--- loncom/localize/localize/zh.pm:1.86	Wed Jan 13 18:23:08 2010
+++ loncom/localize/localize/zh.pm	Mon Jan 25 16:46:22 2010
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Chinese Simplified Localization Lexicon
 #
-# $Id: zh.pm,v 1.86 2010/01/13 18:23:08 bisitz Exp $
+# $Id: zh.pm,v 1.87 2010/01/25 16:46:22 raeburn Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -14096,8 +14096,8 @@
    '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
 => '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
 
-   'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
-=> 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
+   'Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
+=> 'Each of the[_1] [quant,_2,message] [_3]you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.',
 
    'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
 => 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',