[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm

bisitz lon-capa-cvs-allow@mail.lon-capa.org
Thu, 14 Aug 2008 16:30:24 -0000


This is a MIME encoded message

--bisitz1218731424
Content-Type: text/plain

bisitz		Thu Aug 14 12:30:24 2008 EDT

  Modified files:              
    /loncom/localize/localize	de.pm 
  Log:
  Several additions (missing entries),
  optimizations (e.g. excluded html code from translation texts)
  and updates
  
  
--bisitz1218731424
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: attachment; filename="bisitz-20080814123024.txt"

Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.136 loncom/localize/localize/de.pm:1.137
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.136	Thu Jul 31 11:53:33 2008
+++ loncom/localize/localize/de.pm	Thu Aug 14 12:30:21 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # German Localization Lexicon
 #
-# $Id: de.pm,v 1.136 2008/07/31 15:53:33 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.137 2008/08/14 16:30:21 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -278,7 +278,7 @@
 => 'Eingeben von Bewertungen für Beurteilungs-Ressourcen', #??? [SB 20.10.2006]
 
    'Exam Proctor'
-=> 'Exam-Proktor', #??? [SB 20.10.2006]
+=> 'Klausuraufsichtspersonal',
 
    'Exit LON-CAPA'
 => 'Abmelden',
@@ -749,8 +749,11 @@
    'Construction Space Directory'
 => 'Konstruktionsbereich-Verzeichnis',
 
-   'Contact'
-=> 'Kontaktieren Sie',
+   'Contact [_1] for access.'
+=> 'Kontaktieren Sie [_1], um Zugriff zu erhalten.',
+
+   'Please log into [_1] to edit.'
+=> 'Bitte melden Sie sich in der Domäne [_1] an, um Zugriff zu erhalten.',
 
    'Save uploaded file as '
 => 'Speichere hochgeladene Datei unter ',
@@ -941,7 +944,7 @@
 => 'Vergebe/entziehe Domänen-Koordinator-Rolle',
 
    'Grant/revoke role of Exam Proctor'
-=> 'Vergebe/entziehe Rolle des Exam-Proktors',
+=> 'Vergebe/entziehe Rolle des Klausuraufsichtspersonals',
 
    'Grant/revoke role of Instructor'
 => 'Vergebe/entziehe Rolle des Dozenten',
@@ -1731,7 +1734,7 @@
 => 'Temporärer Gruppenarbeitsbereich',
 
    'The information you submit can be viewed by anybody who is logged into LON-CAPA. Do not provide information that you are not ready to share publicly.'
-=> 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Stellen Sie daher keine Information zur Verfügung, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
+=> 'Die Daten, die Sie hier bereitstellen, können von jeder Person, die in LON-CAPA angemeldet ist, eingesehen werden. Geben Sie daher keine Daten an, die Sie hier nicht öffentlich machen wollen.',
 
    'Topic'
 => 'Thema',
@@ -2685,12 +2688,12 @@
    'Diffs'
 => 'Unterschiede',
 
-   'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
-=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
+#   'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs (only do if you know what you are doing)'
+#=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs (Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun).',
 
 
-   'Disable ID/Student Number Safeguard and Force Change of Conflicting IDs'
-=> 'Deaktiviere ID-/Matrikelnummer-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
+   'Disable Student/Employee ID Safeguard and force change of conflicting IDs'
+=> 'Deaktiviere Studenten-/Mitarbeiter-ID-Safeguard und erzwinge Änderung von in Konflikt stehenden IDs.',
 
    '(only do if you know what you are doing.)'
 => '(Machen Sie dies nur, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun.)',
@@ -2764,11 +2767,8 @@
    'Hide'
 => 'Verbergen',
 
-   'ID/Student Number'
-=> 'ID/Matrikelnummer',
-
-   'ID/Student number'
-=> 'ID/Matrikelnummer',
+   'Student/Employee ID'
+=> 'Studenten-/Mitarbeiter-ID',
 
    'Identify fields'
 => 'Identifiziere Felder',
@@ -3816,8 +3816,8 @@
    'First Resource'
 => 'Erste Ressource',
 
-   'Foil name <b><tt>[_1]</tt></b> appears more than once. Foil names need to be unique.'
-=> 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung <b><tt>[_1]</tt></b> tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen eindeutig sein.',
+   'Foil name [_1] appears more than once. Foil names need to be unique.'
+=> 'Die Auswahlmöglichkeits-Bezeichnung [_1] tritt mehr als einmal auf. Bezeichnungen für Auswahlmöglichkeiten müssen jedoch eindeutig sein.',
 
    'Folder/Map'
 => 'Verzeichnis/Inhaltszusammenstellung',
@@ -5045,7 +5045,7 @@
 => 'LON-CAPA bietet eine Live-Chat-Funktion an. Dieser Kurs wird seinen eigenen Chatroom erhalten. Sie können Studenten, Tutoren oder Dozenten das Recht verweigern, den Chatroom zu nutzen.',
 
    'LON-CAPA hosts discussions on all resources in a course. By default, all users are allowed to participate in these discussions. If you do not wish certain types of users to be able to use the discussion features, select those types below. Note your class may not have all of these roles; you may safely ignore roles you do not intend to use. (For instance, &quot;Exam Proctor&quot; is generally useful only for large courses.) Types of users not allowed to participate in discussion can still view any discussion that other users post.'
-=> 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Prüfungs-Proktoren üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
+=> 'LON-CAPA bietet für alle Ressourcen des Kurses eine Diskussionsmöglichkeit an. In der Grundeinstellung dürfen allen Benutzer an diesen Diskussionen teilnehmen. Wenn Sie nicht wollen, dass bestimmte Arten von Benutzern an den Diskussionen teilnehmen sollen dürfen, wählen Sie diese unten aus. Beachten Sie, dass Ihr Kurs nicht jede Art von Benutzerrollen haben könnte. Sie können problemlos Rollen ignorieren, die Sie nicht verwenden wollen (Beispiel: Klausuraufsichtspersonal ist üblicherweise nur für sehr große Kurse hilfreich.) Benutzergruppen, die nicht an der Diskussion teilnehmen dürfen, können dennoch jede Diskussion der anderen Benutzer mitlesen.',
 
    'List of hidden parts (hiddenparts)'
 => 'Liste der versteckten Aufgabenteile (hiddenparts)',
@@ -8220,9 +8220,6 @@
    'Select Finish to save selection.'
 => 'Klicken Sie Beenden zum Beenden oder Abbruch zum Abbrechen.',
 
-   'for access.'
-=> ', um Zugriff zu erhalten.', # n.t.
-
    'New Name'
 => 'Neuer Dateiname',
 
@@ -8277,8 +8274,8 @@
    'Assistant Co-Author'
 => 'Co-Autor-Assistent',
 
-   'Catalog Information for'
-=> 'Katalogisierungsdaten für',
+   'Catalog Information for [_1]'
+=> 'Katalogisierungsdaten für [_1]',
 
    'There are [_1] matches to your query.'
 => 'Ihre Suche hat [_1] Treffer ergeben.',
@@ -8365,7 +8362,7 @@
 => 'Derzeit veröffentlichte Version',
 
    'Edit Metadata'
-=> 'Metadaten ändern', # n.t.
+=> 'Metadaten ändern',
 
    'Cleanup XML Document'
 => 'XML-Code aufräumen',
@@ -9558,27 +9555,30 @@
    'Username:Domain'
 => 'Benutzername:Domäne',
 
-   '[_1] Activity'
-=> 'Letzte [_1]aktivität',
+   'Course Activity'
+=> 'Letzte Kursaktivität',
+
+   'Course Description'
+=> 'Kursbeschreibung',
 
-   '[_1] Domain'
-=> '[_1]-Domäne',
+   'Course Domain'
+=> 'Kurs-Domäne',
 
    'Course Institutional Code'
 => 'Kurs-Instituts-Code',
 
-   "[_1] Owner's Username"
-=> "Benutzername des [_1]-Eigentümers",
+   "Course Owner's Username"
+=> "Benutzername des Kurs-Eigentümers",
+
+   "Course Owner's Domain"
+=> "Domäne des Kurs-Eigentümers",
 
-   "[_1] Owner's Domain"
-=> "Domäne des [_1]-Eigentümers",
+   'Course Type'
+=> 'Kurstyp',
 
    'LON-CAPA course ID'
 => 'LON-CAPA-Kurs-ID',
 
-   '[_1] Description'
-=> '[_1]beschreibung',
-
    'None found'
 => 'Keine Treffer',
 
@@ -10276,7 +10276,7 @@
 => 'Tutoren',
 
    'Exam proctors'
-=> 'Exam-Proktoren',
+=> 'Klausuraufsichtspersonal',
 
    'Custom role'
 => 'Benutzerdefinierte Rolle',
@@ -10882,7 +10882,10 @@
 => 'Seite ändern', # .n.t.
 
    'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
-=> 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
+=> 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.',
+
+   'Unknown area style [_1]'
+=> 'Unbekannter Bereichstyp: [_1]',
 
    "The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
 => "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
@@ -11309,6 +11312,12 @@
    'Missing tags, unable to properly run file.'
 => 'Fehlende Tags. Die Datei kann nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden.',
 
+   'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]'
+=> 'Using tag [_1] on line [_2] as end tag to [_3]', # ??? lonxml.pm [SB 2008-08-07]
+
+   'Found tag [_1] on line [_2] when looking for [_3] in file.'
+=> 'In der Datei wurde in Zeile [_2] das Tag [_1] gefunden, wo [_3] erwartet wurde.',
+
    'ID &quot;[_1]&quot; contains invalid characters, IDs are only allowed to contain letters, numbers, spaces and -'
 => 'ID &quot;[_1]&quot; enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen für IDs sind nur Buchstaben, Ziffern, Zahlen, Leerzeichen und -',
 
@@ -11681,7 +11690,7 @@
    'Students selected from this list can be dropped.'
 => 'Studenten, die von dieser Liste gewählt wurden, können aus dem Kurs ausgeschlossen werden.',
 
-   'Update ID/Student Number in courses in which user is Active/Future student,<br />(if forcing change).'
+   'Update Student/Employee ID in courses in which user is active/future student,[_1](if forcing change).'
 => 'Aktualisierung der ID/Matrikelnummer in Kursen, in denen der Benutzer aktueller/zukünftiger Student ist<br />(falls Änderung erzwungen wird). ',
 
    'make these dates the default access dates for future student enrollment'
@@ -14175,6 +14184,18 @@
    'Please either [_1]close this window[_2] or [_3]log in again[_4].'
 => 'Bitte entweder [_1]dieses Fenster schließen[_2] oder [_3]erneut anmelden[_4].',
 
+   'Thank you for using LON-CAPA.'
+=> 'Vielen Dank, dass Sie LON-CAPA verwenden.',
+
+   'You have been successfully logged out.'
+=> 'Sie wurden erfolgreich abgemeldet.',
+
+   'You can [_1]close this window[_2] now.'
+=> 'Sie können [_1]dieses Fenster jetzt schließen[_2].',
+
+   '[_1]Log in again[_2]'
+=> '[_1]Erneut anmelden[_2]',
+
    'You did not fill in enough information for the search to be started.  You need to fill in relevant fields on the search page in order for a query to be processed.'
 => 'Die Suche kann nicht durchgeführt werden, da Sie nicht genügend Daten angegeben haben. Sie müssen auf der Suchseite relevante Felder ausfüllen, damit Ihre Anfrage verarbeitet werden kann.',
 
@@ -14361,9 +14382,6 @@
    'Select Author'
 => 'Autor auswählen',
 
-   'Course Type'
-=> 'Kurstyp',
-
    'Non-standard Course'
 => 'Nicht-Standard-Kurs',
 
@@ -14719,16 +14737,16 @@
 => 'Das Erstellen eines LON-CAPA-Benutzeraccounts mit einer E-Mail-Adresse oder einem Benutzeraccount Ihrer Einrichtung als Benutzername ist an der Einrichtung [_1] nicht gestattet.',
 
    "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain."
-=> "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
+=> "sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne.",
 
    "Although your username and password were authenticated by your institution's Single Sign On system, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution, and you are not permitted to create one."
-=> "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
+=> "Sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort durch das institutionelle Single-Sign-On-System korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account an dieser Einrichtung und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
 
    "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account at this institution."
-=> "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
+=> "Sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Einrichtung.",
 
    "Although your username and password were authenticated, you do not currently have a LON-CAPA account in this domain, and you are not permitted to create one."
-=> "Obwohl Ihr Benutzername und Passwort korrekt authentifiziert wurde, besitzen Sie derzeit keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
+=> "Sie wurden zwar mit Ihrem Benutzernamen und Passwort korrekt authentifiziert, besitzen derzeit allerdings keinen LON-CAPA-Account in dieser Domäne und Sie sind nicht berechtigt, einen zu erstellen.",
 
    'A LON-CAPA account may not be created with the username you use.'
 => 'Mit dem von Ihnen verwendeten Benutzernamen kann kein LON-CAPA-Account erzeugt werden.',
@@ -15028,11 +15046,11 @@
    'You do not have the authority to modify this users authentification information'
 => 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Authentifizierungsinformationen dieses Benutzers zu modifizieren',
 
-   'New student/employeeID does not match existing ID for this user.'
-=> 'Die neue ID-/Matrikelnummer dieses Benutzers stimmt nicht mit der bestehenden Nummer überein.',
+   'New student/employee ID does not match existing ID for this user.'
+=> 'Die neue Studenten-/Mitarbeiter-ID stimmt nicht mit der bestehenden ID dieses Benutzers überein.',
 
-   'Change is not permitted without checking the \'Force ID change\' checkbox on the previous page.'
-=> 'Ohne Auswahl der \'Erzwinge-ID-Änderung\'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.',
+   "Change is not permitted without checking the 'Force ID change' checkbox on the previous page."
+=> "Ohne Auswahl der 'Erzwinge-ID-Änderung'-Checkbox auf der vorherigen Seite ist eine Änderung nicht erlaubt.",
 
    'Unable to successfully change environment for'
 => 'Es ist nicht möglich, die Umgebung zu ändern für',
@@ -15179,6 +15197,102 @@
 #   "You must either choose $text{'action'} with a different format --  $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
 # => "You must either choose $text{'action'} with a different format --  $text{'one'} that will not conflict with 'official' institutional $text{'items'}, or leave the ID field blank."
 
+   'Source Code'
+=> 'Quellcode',
+
+   'Copy Problem Source Code to Construction Space'
+=> 'Aufgaben-Quellcode in Konstruktionsbereich kopieren',
+
+   'Please enter the directory that you would like the source code to go into.'
+=> 'Bitte geben Sie das Verzeichnis ein, in das der Quellcode kopiert werden soll.',
+
+   'Note: the path is in reference to the root of your construction space, and new directories will be automatically created.'
+=> 'Beachten Sie, dass sich der Pfad auf das Heimatverzeichnis Ihres Konstruktionsbereichs bezieht. Noch nicht existierende Verzeichnisse werden automatisch angelegt.',
+
+   'shared_source'
+=> 'gemeinsame_Dokumente',
+
+   'Copy to Construction Space'
+=> 'In Konstruktionsbereich kopieren',
+
+   '[_1]W[_2]ARNING' # Highlight first char
+=> '[_1]W[_2]ARNUNG',
+
+   'At end of file some tags were still left unclosed:'
+=> 'Am Ende der Datei sind manche Tags noch nicht geschlossen:',
+
+   'Unable to save file [_1]'
+=> 'Die folgende Datei konnte nicht gespeichert werden: [_1]',
+
+   'Warnings and Errors'
+=> 'Warnungen und Fehler',
+
+   '[quant,_1,error]'
+=> '[quant,_1,Fehler]',
+
+   '[quant,_1,warning]'
+=> '[quant,_1,Warnung,Warnungen]',
+
+   'Edit Math'
+=> 'Formeleditor',
+
+   'DragMath Latex Equation Editor'
+=> 'DragMath-LaTeX-Formel-Editor', # n.t.
+
+   '[_1]Return[_2] to editing resource.'
+=> '[_1]Zurück[_2] zur Ressource',
+
+   'Counting pages for student: [_1]'
+=> 'Zähle Seiten für Student [_1]',
+
+   'Class Print Status'
+=> 'Druckstatus',
+
+   'LaTeX could not successfully parse your tex file.'
+=> 'LaTeX konnte Ihre TeX-Datei nicht erfolgreich parsen.',
+
+   'It probably has errors in it.'
+=> 'Sie enthält vermutlich Fehler.',
+
+   'With very high probability this error occured in [_1].'
+=> 'Dieser Fehler trat höchstwahrscheinlich in [_1] auf.',
+
+   'Here are the error messages in the LaTeX log file:'
+=> 'Die Fehlermeldungen der LaTeX-Logdatei:',
+
+   'There are errors in [_1].'
+=> 'Es sind Fehler aufgetreten. Ort: [_1]',
+
+   'There are errors.'
+=> 'Es sind Fehler aufgetreten.',
+
+   'These errors prevent this resource from printing correctly.'
+=> 'Diese Fehler verhindern, dass diese Ressource korrekt gedruckt werden kann.',
+
+   'A message has been sent to the instructor describing this failure.'
+=> 'Dem Dozenten wurde eine Nachricht gesendet, die eine Beschreibung des Fehlverhaltens enthält.',
+
+   'You are running LaTeX in [_1]batch mode[_2].'
+=> 'Sie verwenden LaTeX im [_1]Stapelverarbeitungsbetrieb[_2] (batch mode).',
+
+   'It has found an error in [_1][_2]and corrected it.'
+=> 'Es wurde ein Fehler in [_1] gefunden[_2]und korrigiert.',
+
+   'Usually this correction is valid but you probably need to check the indicated resource one more time and implement neccessary corrections by yourself.'
+=> 'Üblicherweise ist diese Korrektur gültig, allerdings sollten Sie dennoch die angezeigte Ressource überprüfen ',
+
+   'The link to [_1]Your log file[_2]'
+=> 'Link zur [_1]Logdatei[_2]',
+
+   'The link to [_1]Your original LaTeX file[_2]'
+=> 'Link zur [_1]Original-LaTeX-Datei[_2]',
+
+   'bomb'
+=> 'Bombe',
+
+   'Output Tags'
+=> 'Tags zur Ausgabe',
+
    ''
 => '',
 

--bisitz1218731424--