[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm

bisitz lon-capa-cvs-allow@mail.lon-capa.org
Fri, 09 May 2008 15:58:13 -0000


bisitz		Fri May  9 11:58:13 2008 EDT

  Modified files:              
    /loncom/localize/localize	de.pm 
  Log:
  - Little wording correction
  - Added two missing translations
  
  
Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.123 loncom/localize/localize/de.pm:1.124
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.123	Fri Apr 25 11:44:50 2008
+++ loncom/localize/localize/de.pm	Fri May  9 11:58:11 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # German Localization Lexicon
 #
-# $Id: de.pm,v 1.123 2008/04/25 15:44:50 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.124 2008/05/09 15:58:11 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -9264,10 +9264,10 @@
 => 'Sie müssen Text eingeben, nach dem gesucht werden soll.',
 
    "The text you are searching for must contain at least two characters when using a 'begins' type search."
-=> "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
+=> "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens zwei Zeichen lang sein, wenn die 'beginnt mit'-Option verwendet wird.",
 
    "The text you are searching for must contain at least three characters when using a 'contains' type search."
-=> "Der Text, nachdem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
+=> "Der Text, nach dem gesucht werden soll, muss mindestens drei Zeichen lang sein, wenn die 'enthält'-Option verwendet wird.",
 
    'You must choose a domain when using an institutional directory search.'
 => 'Bei der Suche im Institutsverzeichnis muss eine Domäne ausgewählt sein.',
@@ -13974,11 +13974,18 @@
    'An uploaded screenshot file \'[_1]\' ([_2] bytes) was included in the request sent by [_3].'
 => 'Eine hochgeladene Screenshot-Datei \'[_1]\' ([_2] Bytes) wurde der Anfrage beigefügt, die von [_3] gesendet wurde.',
 
+   'File does not have [_1] or [_2] starting tag'
+=> 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Start-Tag',
+
+   'File does not have [_1] or [_2] ending tag'
+=> 'Die Datei hat weder ein [_1]- noch ein [_2]-Ende-Tag',
+
    ''
 => '',
 
 
 
+
 #SYNCMARKER
 );
 1;