[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm
droeschl
droeschl at source.lon-capa.org
Mon May 22 12:18:55 EDT 2017
droeschl Mon May 22 16:18:55 2017 EDT
Modified files:
/loncom/localize/localize de.pm
Log:
BZ#6849. saving my work.
-------------- next part --------------
Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.613 loncom/localize/localize/de.pm:1.614
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.613 Fri May 19 19:47:45 2017
+++ loncom/localize/localize/de.pm Mon May 22 16:18:54 2017
@@ -1,7 +1,7 @@
# The LearningOnline Network with CAPA
# German Localization Lexicon
#
-# $Id: de.pm,v 1.613 2017/05/19 19:47:45 raeburn Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.614 2017/05/22 16:18:54 droeschl Exp $
#
# Copyright Michigan State University Board of Trustees
#
@@ -1424,7 +1424,7 @@
=> 'Vergebe/entziehe Rolle des Bubblesheetscanner-Mitarbeiters',
'Grant/revoke role of Member'
-=> 'Vergebe/entziehe Rolle des Mitglieds',
+=> 'Vergebe/entziehe Rolle des Teilnehmers',
'No previous versions published.'
=> 'Es wurden keine vorhergehenden Versionen veröffentlicht.',
@@ -27606,7 +27606,7 @@
=> 'Auswahl der Studierenden, für die Einreichungen heruntergeladen werden sollen',
'Select individual students to grade'
-=> 'Auswahl einzelner Studierender, die bewertet werden sollen',
+=> 'Einzelne Studierende bewerten',
'Select the problem or one of the problems you want to grade'
=> 'Wählen Sie eine oder mehrere Aufgaben, die Sie bewerten möchten.',
@@ -30071,6 +30071,1042 @@
'Organic Chemical Structure'
=> 'Organisch-chemische Struktur',
+ 'Helpdesk[_1]'
+=> 'Helpdesk[_1]',
+
+ 'Helpdesk [_1]'
+=> 'Helpdesk [_1]',
+
+ 'Loading Domain Helpdesk Assistant Menu'
+=> 'Domänen-Helpdesk-Assistenz Menü wird geladen',
+
+ 'Loading Domain Helpdesk Menu'
+=> 'Domänen-Helpdesk Menü wird geladen',
+
+ '[_1]Ad hoc[_2] course/community roles in domain [_3]'
+=> '[_1]Ad-hoc[_2]-Kurs/Community-Rollen in der Domäne [_3]',
+
+ 'Error when attempting to change institutional section for [_1] in section: [_2] -error [_3].'
+=> 'Es trat ein Fehler bei der Ãnderung der institutionellen Sektion für [_1] in Sektion [_2] auf -Fehler [_3].',
+
+ 'Institutional section change for [_1] from [_2] to [_3].'
+=> 'Ãnderung der institutionellen Sektion für [_1] von [_2] zu [_3].',
+
+ 'The following students were not expired from the old section [_1] because the enrollment count retrieved for that institutional section was zero, and the number of students with roles to expire exceeded the failsafe threshold of [_2]:'
+=> 'Die folgenden Studierendenrollen wurden für die Sektion [_1] nicht entzogen, weil es keine Einschreibungen für diese institutionelle Sektion gab und die Anzahl der Studierenden den Schwellenwert von [_2] übersteigt:',
+
+ 'The unit attribute in the numericalresponse item needs to be a supported physical unit.'
+=> 'Das Attribut "Einheit" der numerischen Antwort muss eine unterstützte physikalische Einheit sein.',
+
+ '(submission status: "[_1]")'
+=> '(Einreichungsstatus: "[_1]")',
+
+ 'Assign Common Grade to Students in Group(s) [_1]'
+=> 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in Gruppe(n) [_1]',
+
+ 'Assign Common Grade to Students in Section(s) [_1] and no Group'
+=> 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in Sektion(en) [_1] und keiner Gruppe',
+
+ 'Assign Common Grade to Students in Section(s) [_1], and in Group(s) [_2]'
+=> 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in Sektion(en) [_1], und Grupp(en) [_2]',
+
+ 'Assign Common Grade to Students in no Section and in Group(s) [_1]'
+=> 'Gemeinsame Bewertung der Studerienden in keiner Sektion und in Gruppe(n) [_1]',
+
+ 'Assign Common Grade to Students in no Section and in no Group'
+=> 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden in keiner Sektion und in keiner Gruppe',
+
+ 'Assign Common Grade to Students not assigned to any groups'
+=> 'Gemeinsame Bewertung der Studierenden ohne Gruppenzugehörigkeit',
+
+ 'Assign Grade to Specific Students in Group(s) [_1]'
+=> 'Bewertung ausgewählter Studierender in Gruppe(n) [_1]',
+
+ 'Assign Grade to Specific Students in Section(s) [_1] and no Group'
+=> 'Bewertung ausgewählter Studierender in Sektion(en) [_1] und in keiner Gruppe',
+
+ 'Assign Grade to Specific Students in Section(s) [_1], and in Group(s) [_2]'
+=> 'Bewertung ausgewählter Studierender in Sektion(en) [_1], und in Gruppe(n) [_2]',
+
+ 'Assign Grade to Specific Students in no Section and in Group(s)'
+=> 'Bewertung ausgwählter Studierender in keiner Sektion und in Gruppe(n)',
+
+ 'Assign Grade to Specific Students in no Section and in no Group'
+=> 'Bewertung ausgewählter Studierender in keiner Sektion oder Gruppe',
+
+ 'Assign Grade to Specific Students not assigned to any groups'
+=> 'Bewertung ausgewählter Studierender ohne Gruppenzuweisung',
+
+ 'There are no students in group(s) [_1] with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]" to modify or grade.',
+
+ 'There are no students in group(s) [_1] with enrollment status [_2] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in no section and no group with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektions- und Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in no section and no group with enrollment status [_1] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektions- und Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in no section in group(s) [_1] with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in no section in group(s) [_1] with enrollment status [_2] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit in Gruppe(n) [_1] mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in no section with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit und Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in no section with enrollment status [_1] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Sektionszugehörigkeit mit Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in section(s) [_1] and group(s) [_2] with enrollment status [_3] and submission status "[_4]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] und Gruppe(n) [_2] mit Belegungsstatus [_3] und Einreichungsstatus "[_4]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in section(s) [_1] and group(s) [_2] with enrollment status [_3] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] und Gruppe(n) [_2] mit Belegungsstatus [_3], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in section(s) [_1] and no group with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] ohne Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in section(s) [_1] and no group with enrollment status [_2] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] ohne Gruppenzugehörigkeit mit Belegungsstatus [_2], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students in section(s) [_1] with enrollment status [_2] and submission status "[_3]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden in Sektion(en) [_1] mit Belegungsstatus [_2] und Einreichungsstatus "[_3]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden mit Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students with enrollment status [_1] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden mit Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students with no group assigned and with enrollment status [_1] to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Gruppenzugehörigkeit und Belegungsstatus [_1], die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'There are no students with no group assigned with enrollment status [_1] and submission status "[_2]" to modify or grade.'
+=> 'Es gibt keine Studierenden ohne Gruppenzugehörigkeit und Belegungsstatus [_1] und Einreichungsstatus "[_2]", die geändert oder bewertet werden können.',
+
+ 'Essay'
+=> 'Essay',
+
+ 'GNU Plot'
+=> 'GNU Plot',
+
+ 'Invalid template file.'
+=> 'Ungültige Vorlagendatei.',
+
+ 'Invalid template file; template needs to be a .problem, .library, or .task file.'
+=> 'Ungültige Vorlagendatei; die Vorlage muss eine .problem, .library, oder .task Datei sein.',
+
+ 'Script Block'
+=> 'Skript-Block',
+
+ 'Include communities set to be hidden from catalog (domain staff only)'
+=> 'Im Kurskatalog ausgeblendete Communitys einschlieÃen (nur Domänen-Personal)',
+
+ 'Include courses set to be hidden from catalog (domain staff only)'
+=> 'Im Kurskatalog ausgblendete Kurse einschlieÃen (nur Domänen-Personal)',
+
+ 'Show full details for each community (domain staff only)'
+=> 'Alle Details für jede Community anzeigen (nur Domänen-Personal)',
+
+ 'Show full details for each course (domain staff only)'
+=> 'Alle Details für jeden Kurs anzeigen (nur Domänen-Personal)',
+
+ 'Failsafe for no drops if institutional data missing for a section set to: [_1]'
+=> 'Schwellenwert für AusschlieÃungen, falls instutionelle Daten für eine Sektion fehlen, geändert auf: [_1]',
+
+ 'Failsafe for no drops if institutional data missing for a section: deleted'
+=> 'Schwellenwert für AusschlieÃungen, falls instutionelle Daten für eine Sektion fehlen, gelöscht',
+
+ 'Institutional directory search available set to: off'
+=> 'Verfügbarkeit der Suche im Institutionsverzeichnis ausgeschaltet',
+
+ 'Institutional directory search available set to: on'
+=> 'Verfügbarkeit der Suche im Institutionsverzeichnis eingeschaltet',
+
+ 'LON-CAPA directory search available set to: off'
+=> 'Verfügbarkeit der Suche im LON-CAPA Verzeichnis ausgeschaltet',
+
+ 'LON-CAPA directory search available set to: on'
+=> 'Verfügbarkeit der Suche im LON-CAPA Verzeichnis eingeschaltet',
+
+ 'Other domains can search institution set to: Yes'
+=> 'Andere Domänen können die Institution durchsuchen geändert auf: ja',
+
+ 'Other domains can search institution set to: No'
+=> 'Andere Domänen können die Institution durchsuchen geändert auf: nein',
+
+ 'Other domains can search LON-CAPA domain set to: Yes'
+=> 'Andere Domänen können die LON-CAPA Domäne durchsuchen geändert auf: ja',
+
+ 'Other domains can search LON-CAPA domain set to: No'
+=> 'Andere Domänen können die LON-CAPA Domäne durchsuchen geändert auf: nein',
+
+ '(e-mail, subject, and description always shown)'
+=> '(E-Mail, Betreff, und Beschreibung wird immer angezeigt)',
+
+ '(logged-in users)'
+=> '(angemeldete Benutzer)',
+
+ 'An error occurred storing privileges for existing role [_1]: [_2]'
+=> 'Ein Fehler ist beim Speichern der Berechtigungen für die vorhandene Rolle [_1] augetreten: [_2]',
+
+ 'An error occurred storing the new custom role: [_1]'
+=> 'Ein Fehler ist beim Speichern der neuen benutzerdefinierten Rolle aufgetreten: [_1]',
+
+ 'Communities: [_1] s'
+=> 'Communitys: [_1] s',
+
+ 'E-mail recipient(s)'
+=> 'E-mail Empfänger',
+
+ 'Existing custom role modified: [_1]'
+=> 'Vorhandene benutzerdefinierte Rolle geändert: [_1]',
+
+ 'Extra helpdesk form fields:'
+=> 'Zusätzliche Helpdesk Formularfelder:',
+
+ 'Failsafe for no drops when institutional data missing'
+=> 'Schwellenwert für AusschlieÃungen, falls institutionelle Daten fehlen',
+
+ 'Help form fields changed to "Not shown": [_1].'
+=> 'Hilfeformularfelder geändert auf "Nicht angezeigt": [_1].',
+
+ 'Help form fields changed to "Optional": [_1].'
+=> 'Hilfeformularfelder geändert auf "optional": [_1].',
+
+ 'Help form fields changed to "Required": [_1].'
+=> 'Hilfeformularfelder geändert auf "erforderlich": [_1].',
+
+ 'Hosting on balancer itself'
+=> 'Hosting auf Balancer selbst',
+
+ 'Institutional directory search available?'
+=> 'Suche im Institutionsverzeichnis verfügbar?',
+
+ 'Internal name:'
+=> 'Interner Name:',
+
+ 'LON-CAPA directory search available?'
+=> 'Suche im LON-CAPA Verzeichnis verfügbar?',
+
+ 'Lifetime of "Temporary" MySQL tables (student performance data) on homeserver'
+=> 'Lebensdauer von "temporären" MySQL Tabellen (student performance data) auf Heimatserver',
+
+ 'Lifetime of "Temporary" MySQL tables (student performance data) on homeserver remains default: [_1] s'
+=> 'Lebensdauer von "temporären" MySQL Tabellen (student performance data) auf Heimatserver bleibt wie voreingestellt: [_1] s',
+
+ 'Max size for file uploaded to help form by logged-in user set to [_1] MB.'
+=> 'Maximale DateigröÃe für Hilfeformular-Uploads von angemeldeten Benutzern geändert auf [_1] MB.',
+
+ 'Maximum size for upload (MB)'
+=> 'Maximale DateigröÃe für Uploads (MB)',
+
+ 'Name shown to users:'
+=> 'Name, der Benutzern angezeigt wird:',
+
+ 'New custom role added: [_1]'
+=> 'Neue benutzerdefinierte Rolle hinzugefügt: [_1]',
+
+ 'No changes made to contacts and form settings'
+=> 'Keine Ãnderungen an Kontakt- und Formulareinstellungen',
+
+ 'No changes made to directory search settings'
+=> 'Keine Ãnderungen an den Einstellungen der Verzeichnissuche',
+
+ 'No one'
+=> 'Keiner',
+
+ 'No recipients'
+=> 'Keine Empfänger',
+
+ 'Official courses: [_1] s'
+=> 'Offizielle Kurse [_1] s',
+
+ 'Optional added text'
+=> 'Optional hinzugefügter Text',
+
+ 'Other domains can search LON-CAPA domain?'
+=> 'Andere Domänen dürfen in LON-CAPA Domäne suchen?',
+
+ 'Other domains can search institution?'
+=> 'Andere Domänen dürfen in der Institution suchen?',
+
+ 'Privileges set to :'
+=> 'Berechtigungen geändert auf:',
+
+ 'ReCAPTCHA for helpdesk form set to version [_1]'
+=> 'ReCAPTCHA für Helpdeskformular geändert auf Version [_1]',
+
+ 'ReCAPTCHA set to version [_1]'
+=> 'ReCAPTCHA geändert auf Version [_1]',
+
+ 'Role name'
+=> 'Rollenname',
+
+ 'Role privileges'
+=> 'Rollenberechtigungen',
+
+ 'Text automatically added to e-mail body:'
+=> 'Nachrichtentext (automatisch angefügt):',
+
+ 'Text automatically added to e-mail subject:'
+=> 'Betrefftext (automatisch angefügt):',
+
+ 'Text automatically added to e-mail:'
+=> 'Text (automatisch angefügt):',
+
+ 'Textbook courses: [_1] s'
+=> 'Lehrbuch-Kurse: [_1] s',
+
+ 'Unofficial courses: [_1] s'
+=> 'Inoffizielle Kurse: [_1] s',
+
+ 'Warning: bcrypt encryption cost for internal authentication must be an integer.'
+=> 'Warnung: der bcrypt Kostenfaktor für die interne Authentifizierung muss ein Integer sein.',
+
+ 'Warning: disallowing login for an authenticated user if the stored cost is less than the default will require a password reset by/for the user.'
+=> 'Warnung: Das Unterbinden der Anmeldung für authentifizierte Benutzer, wenn der gespeicherte Kostenfaktor niedriger als die Voreinstellung ist, erfordert ein Zurücksetzen des Benutzerpassworts.',
+
+ 'in body'
+=> 'im Inhalt',
+
+ 'in subject'
+=> 'im Betreff',
+
+ 'none -- defaults to No'
+=> 'leer -- voreingestellter Wert: Nein',
+
+ 'sent to'
+=> 'gesendet an',
+
+ 'All with domain helpdesk assistant role'
+=> 'Jeder mit Domänen-Helpdesk-Assistenten Rolle',
+
+ 'All with domain helpdesk or helpdesk assistant role'
+=> 'Jeder mit Domänen-Helpdesk oder Domänen-Helpdesk-Assistenten Rolle',
+
+ 'All with domain helpdesk role'
+=> 'Jeder mit Domänen-Helpdesk Rolle',
+
+ 'Allowed institutional types'
+=> 'Zugelassene institutionelle Benutzertypen',
+
+ 'Allowed personnel'
+=> 'Zugelassenes Personal',
+
+ 'Cc e-mail'
+=> 'CC E-Mail',
+
+ 'Check bcrypt cost if authenticated'
+=> 'Ãberprüfe bcrypt Kostenfaktor, wenn authentifiziert',
+
+ 'Determined based on institutional status'
+=> 'Auf Grundlage des institutionellen Status festgelegt',
+
+ 'Disallowed personnel'
+=> 'Nicht zugelassenes Personal',
+
+ 'Display order'
+=> 'Anzeigereihenfolge',
+
+ 'Encryption cost for bcrypt (positive integer)'
+=> 'Kostenfaktor für bcrypt (positiver Integer)',
+
+ 'Exclude all, but include specific personnel'
+=> 'Alle ausschlieÃen, aber bestimmtes Personal einschlieÃen',
+
+ 'Existing crypt-based switched to bcrypt on authentication'
+=> 'Crypt-basierte Passwortverschlüsselung durch bcrypt bei Authentifizierung ersetzen',
+
+ 'File upload'
+=> 'Dateiupload',
+
+ 'Helpdesk requests for other (unconfigured) domains'
+=> 'Helpdesk Anfragen für andere (nicht konfigurierte) Domänen',
+
+ "Helpdesk requests for this domain's users"
+=> "Helpdesk Anfragen für Benutzer dieser Domäne",
+
+ 'Hide details'
+=> 'Verstecke Details',
+
+ 'Include all, but exclude specific personnel'
+=> 'Alle einschlieÃen, aber bestimmtes Personal ausschlieÃen',
+
+ 'Lifetime (s) of "Temporary" MySQL tables (student performance data) on homeserver'
+=> 'Lebensdauer (in s) von "temporären" MySQL Tabellen (studentische Leistungsdaten) auf Heimatserver',
+
+ 'Order'
+=> 'Reihenfolge',
+
+ 'ReCAPTCHA version (1 or 2)'
+=> 'ReCAPTCHA Version (1 or 2)',
+
+ 'Role description'
+=> 'Rollenbeschreibung',
+
+ 'Role usage'
+=> 'Rollenverwendung',
+
+ 'Show details'
+=> 'Details anzeigen',
+
+ 'Which helpdesk personnel may use this role?'
+=> 'Welches Helpdesk Personal darf diese Rolle verwenden?',
+
+ 'Yes, allow login then update passwd file using default cost (if higher)'
+=> 'Ja, erlaube Anmeldung und aktualisiere passwd Datei (verwende voreingestellten Kostenfaktor, falls höher)',
+
+ 'Yes, and copy existing passwd file to passwd.bak file'
+=> 'Ja und kopiere passwd Datei nach passwd.bak',
+
+ 'Yes, disallow login if stored cost is less than domain default'
+=> 'Ja, verweigere Anmeldung, falls der gespeicherte Kostenfaktor niedriger als der voreingestellte Wert für die Domäne ist',
+
+ 'You do not have rights to edit map contents.'
+=> 'Sie haben keine Berechtigung, die Inhaltszusammenstellung zu ändern.',
+
+ 'You do not have rights to edit the course.'
+=> 'Sie haben keine Berechtigung, den Kurs zu ändern.',
+
+ 'Access times found for [quant,_1,Student]'
+=> 'Zugriffszeiten für [quant,_1,Student/in,Studierende] gefunden',
+
+ 'Access times found for [quant,_1,Member]'
+=> 'Zugriffszeiten für [quant,_1,Mitglied,Mitglieder] gefunden',
+
+ 'Could not find time interval setting for selected item'
+=> 'Die Intervalleinstellung für das ausgewählte Element nicht gefunden werden',
+
+ 'Display First Access Times'
+=> 'Zeige Zeiten des ersten Zugriffs',
+
+ 'Failed to retrieve course contents'
+=> 'Der Kursinhalt konnte nicht geladen werden',
+
+ 'First access time'
+=> 'Zeit des ersten Zugriffs',
+
+ 'No access times found for [quant,_1,Student]'
+=> 'Keine Zugriffszeiten für [quant,_1,Student/in,Studierende] gefunden',
+
+ 'No access times found for [quant,_1,Member]'
+=> 'Keine Zugriffszeiten für [quant,_1,Teilnehmer] gefunden',
+
+ 'No current community members'
+=> 'Derzeit keine Community-Teilnehmer',
+
+ 'No current community members in section [_1]'
+=> 'Derzeit keine Community-Teilnehmer in der Sektion [_1]',
+
+ 'No item selected to check for first access times'
+=> 'Keine Elemente zum Ãberprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
+
+ 'No members selected to check for first access times'
+=> 'Keine Teilnehmer zum Ãberprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
+
+ 'No students currently enrolled'
+=> 'Derzeit keine Studierenden eingetragen',
+
+ 'No students currently enrolled in section [_1]'
+=> 'Derzeit sind keine Studierenden in der Sektion [_1] eingetragen',
+
+ 'No students selected to check for first access times'
+=> 'Keine Studierenden zum Ãberprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
+
+ 'No timed interval settings currently apply to course, folder(s) or resource(s)'
+=> 'Derzeit ist kein zeigesteuertes Intervall für den Kurs, Verzeichnisse oder Ressourcen aktiv',
+
+ 'No valid users selected to check for first access times'
+=> 'Keine gültigen Benutzer zum Ãberprüfen der Erstzugriffszeiten ausgewählt',
+
+ 'Select from current community members'
+=> 'Aus den derzeitigen Community-Teilnehmern auswählen',
+
+ 'Select from current community members in section: [_1]'
+=> 'Aus den derzeitigen Community-Teilnehmern in Sektion [_1] auswählen',
+
+ 'Select from currently enrolled students in section: [_1]'
+=> 'Aus den derzeit eingetragenen Studierenden in Sektion [_1] auswählen',
+
+ 'Select from currently enrolled students'
+=> 'Aus derzeit eingetragenen Studierenden auswählen',
+
+ 'Select timed interval setting (for course, folder or resource)'
+=> 'Einstellung des zeitgesteuerten Intervalls (für den Kurs, Verzeichnis oder Ressource) auswählen',
+
+ "changing user's own password"
+=> "eigenes Benutzerpasswort ändern",
+
+ 'Information about the username and/or domain for which you were trying to reset a password was missing or invalid.'
+=> 'Die Informationen bezüglich Benutzername und/oder Domäne, für die das Passwort zurückgesetzt werden soll, fehlen oder sind ungültig.',
+
+ 'Without valid information, the reason why access is blocked can not be determined'
+=> 'Ohne gültige Informationen kann der Grund, weshalb der Zugriff blockiert ist, nicht bestimmt werden',
+
+ 'LON-CAPA directory search is not available in domain: [_1]'
+=> 'Die LON-CAPA Verzeichnissuche ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
+
+ 'Password Changing Blocked'
+=> 'Passwortänderung blockiert',
+
+ 'That is because the user identified as the course owner ([_1]) does not have rights to access enrollment in these classes, as determined by the policies of your institution on access to official classlists'
+=> 'Das liegt daran, weil der Kurseigentümer ([_1]) nicht die notwendigen Berechtigungen besitzt, um auf die Belegung in diesen Kursen zuzugreifen. Dies ist in den Richtlinien Ihrer Institution bezüglich des Zugriffs auf offizielle Kurslisten festgelegt.',
+
+ 'However, if automated course roster updates are enabled for this class, these particular sections/crosslistings are not guaranteed to contribute towards enrollment.'
+=> 'Wenn jedoch automatisierte Kurslisten-Aktualisierungen für diesen Kurs aktiviert sind, ist es nicht gewährleistet, dass diese Sektionen bzw. fächerübegreifenden Querverweise in der Belegung berücksichtigt werden.',
+
+ 'It is possible that rights to access enrollment for these classes will be available through assignment of co-owners.'
+=> 'Es ist möglich, dass die Berechtigungen zum Zugriff auf Belegungslisten für diese Kurse durch Zuweisung eines Co-Eigentümers verfügbar werden.',
+
+ 'The courses listed below were included as sections or crosslistings affiliated with your new LON-CAPA course.'
+=> 'Die unten aufgeführten Kurse wurden als Sektionen oder fächerübergreifende Querverweise Ihres neuen LON-CAPA Kurses aufgeführt.',
+
+ 'Settings to display'
+=> 'Anzuzeigende Einstellungen',
+
+ 'Set community content feedback to Coordinator'
+=> 'Feedback zum Community-Inhalt soll Koordinator erhalten',
+
+ 'Set resource content feedback to Coordinator'
+=> 'Feedback zum Ressourceninhalt soll Koordinator erhalten',
+
+ 'Set course content feedback to Course Coordinator'
+=> 'Feedback zum Kursinhalt soll Kurs-Koordinator erhalten',
+
+ 'Set resource content feedback to Course Coordinator'
+=> 'Feedback zum Ressourceninhalt soll Kurs-Koordinator erhalten',
+
+ '(WebDAV access to [_1])'
+=> '(WebDAV-Zugriff auf [_1])',
+
+ 'Actions/page:'
+=> 'Aktionen/Seite:',
+
+ 'Activities'
+=> 'Aktivitäten',
+
+ 'Ad hoc role'
+=> 'Ad hoc-Rolle',
+
+ 'All helpdesk staff can access course with this role.'
+=> 'Das gesamte Helpdesk-Personal kann mit dieser Rolle auf den Kurs zugreifen.',
+
+ 'All helpdesk staff can access community with this role.'
+=> 'Das gesamte Helpdesk-Personal kann mit dieser Rolle auf die Community zugreifen.',
+
+ 'All helpdesk staff may use this role except the following:'
+=> 'Das gesamte Helpdesk-Personal mit Ausnahme der folgenden darf diese Rolle verwenden:',
+
+ 'All helpdesk staff may use this role.'
+=> 'Das gesamte Helpdesk-Personal darf diese Rolle verwenden.',
+
+ 'All privileges available by default for this ad hoc role are enabled.'
+=> 'Alle voreingestellten Berechtigungen für diese ad hoc-Rolle sind aktiviert.',
+
+ 'Any user in domain with active [_1] or [_2] role'
+=> 'Jeder Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle',
+
+ 'Any user in domain with active [_1] or [_2] role, and institutional status: [_3]'
+=> 'Jeder Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle, und institutionellem Status: [_3]',
+
+ 'Any user in domain with active [_1] role'
+=> 'Jeder Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] Rolle',
+
+ 'Authoring Space: [_1]'
+=> 'Autorenbereich: [_1]',
+
+ 'Client IP address: [_1]'
+=> 'Client IP Adresse: [_1]',
+
+ "Custom [_1]ad hoc[_2] course roles available for use by the domain's helpdesk are as follows"
+=> "Folgende benutzerdefinierte [_1]ad-hoc[_2] Kurs Rollen können vom Helpdesk der Domäne verwendet werden",
+
+ 'Custom role: [_1]'
+=> 'Benutzerdefinierte Rolle: [_1]',
+
+ 'Default access set in the domain now applies.'
+=> 'In der Domäne voreingestellter Zugriff wird jetzt angewendet.',
+
+ 'Existing user: [_1] in domain [_2]'
+=> 'Bestehender Benutzer: [_1] in Domäne [_2]',
+
+ 'Expired or Revoked Roles in this Domain'
+=> 'Abgelaufene oder entzogene Rollen in dieser Domäne',
+
+ 'Helpdesk access settings have been changed as follows'
+=> 'Helpdesk Zugriffseinstellungen wurden wie folgt geändert',
+
+ 'Helpdesk roles have not yet been created in this domain.'
+=> 'Helpdesk roles wurden bisher in dieser Domäne noch nicht erstellt.',
+
+ 'Helpdesk staff can use this role if their institutional type is one of: [_1].'
+=> 'Das Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden, wenn der institutionelle Status auf einen der folgenden Werte eingestellt ist: [_1].',
+
+ 'Helpdesk staff can use this role if their institutional type is: [_1].'
+=> 'Das Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden, wenn der institutionelle Status [_1] ist.',
+
+ 'Helpdesk staff can use this role if they have an active [_1] role'
+=> 'Das Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden, wenn es eine aktive [_1] Rolle hat',
+
+ 'Helpdesk staff who can use this role are as follows:'
+=> 'Das folgende Helpdesk-Personal kann diese Rolle verwenden:',
+
+ 'HostID'
+=> 'HostID',
+
+ 'Include any user in domain with active [_1] or [_2] role, except: [_3]'
+=> 'SchlieÃe jeden Benutzer in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle ein, auÃer: [_3]',
+
+ 'LON-CAPA directory search in domain: [_1] is only allowed for users with a current role in the domain.'
+=> 'Die LON-CAPA Verzeichnissuche in der Domäne: [_1] ist nur für Benutzer, die derzeit eine Rolle in der Domäne haben, gestattet.',
+
+ 'LON-CAPA directory search is not available in domain: [_1]'
+=> 'Die LON-CAPA ist in der Domäne [_1] nicht verfügbar.',
+
+ 'No changes made to helpdesk access settings.'
+=> 'Keine Ãnderungen an den Helpdesk-Zugriffseinstellungen vorgenommen.',
+
+ 'No helpdesk staff can access course with this role.'
+=> 'Kein Helpdesk-Personal kann auf den Kurs mit dieser Rolle zugreifen.',
+
+ 'No helpdesk staff can access community with this role.'
+=> 'Kein Helpdesk-Personal kann auf die Community mit dieser Rolle zugreifen.',
+
+ 'No one in the domain'
+=> 'Niemand in der Domäne',
+
+ 'None of the privileges unavailable by default for this ad hoc role are enabled.'
+=> 'Keine der Berechtigungen, die voreingestellt nicht verfügbar sind für diese ad-hoc-Rolle, sind aktiviert.',
+
+ 'Only the following in the domain with active [_1] or [_2] role: [_3]'
+=> 'Nur die folgenden in der Domäne mit aktiver [_1] oder [_2] Rolle: [_3]',
+
+ 'Other data'
+=> 'Andere Daten',
+
+ 'Please contact a [_1] for assistance.'
+=> 'Bitte kontaktieren Sie [_1] für Unterstützung.',
+
+ 'Privileges which are available by default for this ad hoc role, but are disabled for this specific course:'
+=> 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle verfügbar sind, aber für diesen Kurs deaktiviert wurden:',
+
+ 'Privileges which are available by default for this ad hoc role, but are disabled for this specific community:'
+=> 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle verfügbar sind, aber für diese Community deaktiviert wurden:',
+
+ 'Privileges which are not available by default for this ad hoc role, but are enabled for this specific course:'
+=> 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle nicht verfügbar sind, aber für diesen Kurs aktiviert wurden:',
+
+ 'Privileges which are not available by default for this ad hoc role, but are enabled for this specific community:'
+=> 'Berechtigungen, die nach Voreinstellung für diese ad-hoc-Rolle nicht verfügbar sind, aber für diese Community aktiviert wurden:',
+
+ 'Role selection: [_1]'
+=> 'Rollenauswahl: [_1]',
+
+ 'Set here in [_1]'
+=> '[_1] Einstellung',
+
+ 'The course owner -- [_1] -- can override the default access and/or privileges for these ad hoc roles.'
+=> 'Der Kurseigentümer [_1] kann die voreingestellten Zugriffszeiten und/oder Berechtigungen für diese ad-hoc-Rollen überschreiben.',
+
+ 'Unexpired Roles in this Domain'
+=> 'Nicht abgelaufene Rollen in dieser Domäne',
+
+ 'User access logs for: [_1]'
+=> 'Benutzerzugriffsprotokolle für: [_1]',
+
+ "User's domain must match role's domain"
+=> "Die Domäne des Benutzers muss identisch sein zur Rollendomäne",
+
+ 'Window during which actions occurred:'
+=> 'Zeitfenster, in dem die Aktionen auftraten:',
+
+ 'You do not have permission to change helpdesk access.'
+=> 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Helpdesk-Zugriff zu ändern.',
+
+ 'You do not have permission to manage self-enrollment'
+=> 'Sie haben nicht die Berechtigung, um die Selbsteintragung zu verwalten',
+
+ 'You do not have permission to view change logs'
+=> 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Ãnderungsprotokolle zu betrachten',
+
+ 'You do not have permission to view helpdesk access'
+=> 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Helpdesk-Zugriffe zu betrachten',
+
+ 'You do not have rights to display user access logs.'
+=> 'Sie haben nicht die Berechtigung, um Benutzerzugriffsprotokolle zu betrachten.',
+
+ 'You may want to search in the institutional directory instead of the LON-CAPA domain.'
+=> 'Anstelle der LON-CAPA Domäne können Sie das institutionelle Verzeichnis durchsuchen.',
+
+ 'You need to be a privileged user to display user access logs for [_1]'
+=> 'Sie benötigen die Berechtigungen, um Benutzerzugriffsprotokolle für [_1] anzuzeigen',
+
+ 'All with domain helpdesk assistant role'
+=> 'Alle mit Domänen-Helpdesk-Assistenten-Rolle',
+
+ 'All with domain helpdesk or helpdesk assistant role'
+=> 'Alle mit Domänen-Helpdesk- oder Helpdesk-Assistenten-Rolle',
+
+ 'All with domain helpdesk role'
+=> 'Alle mit Domänen-Helpdesk-Rolle',
+
+ 'As course owner you may override the defaults set in the domain for role usage and/or privileges.'
+=> 'Als Kurseigentümer können Sie die Voreinstellungen der Domäne bzgl. Rollenverwendung und -berechtigungen überschreiben.',
+
+ 'Course Level Privilege'
+=> 'Kursberechtigung',
+
+ 'Determined based on institutional status'
+=> 'aufgrund institutionellen Status festgelegt',
+
+ 'Disabled'
+=> 'Ausgeschaltet',
+
+ 'Domain Defaults'
+=> 'Domänenvoreinstellungen',
+
+ 'Enabled'
+=> 'Eingeschaltet',
+
+ 'Exclude all, but include specific personnel'
+=> 'Alle ausschlieÃen, aber bestimmtes Personal einschlieÃen',
+
+ 'Helpdesk'
+=> 'Helpdesk',
+
+ 'In effect'
+=> 'aktiv',
+
+ 'Include all, but exclude specific personnel'
+=> 'Alle einschlieÃen, aber bestimmtes Personal ausschlieÃen',
+
+ 'Log-in or Logout'
+=> 'An- oder Abmelden',
+
+ 'Override in Course'
+=> 'Im Kurs überschrieben',
+
+ 'Role privileges'
+=> 'Rollenberechtigung',
+
+ 'Role selection'
+=> 'Rollenauswahl',
+
+ 'Role usage'
+=> 'Rollenverwendung',
+
+ 'Search for a user and view access log information'
+=> 'Nach einem Benutzer suchen und Zugriffsprotokoll betrachten',
+
+ 'Search for a user and view user information and roles'
+=> 'Nach einem Benutzer suchen und Benutzerinformationen und -rollen betrachten',
+
+ 'Select a user to view access log'
+=> 'Einen Benutzer auswählen, um Zugriffsprotokoll zu betrachten',
+
+ 'Select a user to view roles'
+=> 'Einen Benutzer auswählen, um Rollen zu betrachten',
+
+ 'User Search to view user roles'
+=> 'Benutzersuche, um Benutzerrollen zu betrachten',
+
+ 'Which helpdesk personnel may use this role?'
+=> 'Welches Helpdesk-Personal darf diese Rolle verwenden?',
+
+ 'Main Content Hidden'
+=> 'Hauptinhalt versteckt',
+
+ 'Cut those'
+=> 'Diese ausschneiden',
+
+ 'Editing rights unavailable for your current role.'
+=> 'Bearbeitungsberechtigung nicht verfügbar für die derzeitige Rolle.',
+
+ 'Push "Cancel" and then use "Cut" instead if you might need to undo this change.'
+=> 'Drücken Sie "Abbrechen" und verwenden Sie stattdessen "Ausschneiden", um diese Ãnderung widerrufen zu können.',
+
+ 'Remove those'
+=> 'Diese entfernen',
+
+ 'WARNING: Removing a resource uploaded to a course cannot be undone via "Undo Delete".'
+=> 'WARNUNG: Das Entfernen einer hochgeladenen Ressource kann nicht durch "Löschen rückgängig machen" widerrufen werden.',
+
+ 'items?'
+=> 'Elemente?',
+
+ '(Internal Course/Community Content)'
+=> '(Interner Kurs/Community Inhalt)',
+
+ '"Temporary" Tables Lifetime (s)'
+=> 'Lebensdauer "temporärer" Tabellen (s)',
+
+ 'Enter the community with one of the available ad hoc roles'
+=> 'Die Community mit einer der verfügbaren ad-hoch-Rollen betreten',
+
+ 'Enter the community with the ad hoc role of: [_1]'
+=> 'Die Community mit der ad-hoc-Rolle [_1] betreten',
+
+ 'Enter the course with one of the available ad hoc roles.'
+=> 'Den Kurs mit einer der verfügbaren ad-hoch-Rollen betreten.',
+
+ 'Enter the course with the ad hoc role of: [_1]'
+=> 'Den Kurs mit der ad-hoc-Rolle [_1] betreten',
+
+ 'Override default for lifetime of "temporary" MySQL tables containing student performance data.'
+=> 'Die voreingestellte Lebensdauer "temporärer" MySQL-Tabellen mit studentischen Leistungsdaten überschreiben.',
+
+ 'View community settings which only a [_1] may modify.'
+=> 'Community-Einstellungen, die nur ein [_1] modifizieren darf, betrachten.',
+
+ 'View course settings which only a [_1] may modify.'
+=> 'Kurseinstellungen, die nur ein [_1] modifizieren darf, betrachten.',
+
+ 'domain default'
+=> 'Domänenvoreinstellung',
+
+ '"Temporary" student performance tables lifetime (seconds)'
+=> 'Lebensdauer "temporärer" Tabellen mit studentischen Leistungsdaten (Sekunden)',
+
+ 'Ad hoc role selection'
+=> 'Ad-hoc-Rollen Auswahl',
+
+ 'Click "OK" to enter the course, or "Cancel" to choose a different course.'
+=> 'Klicken Sie auf "OK", um den Kurs zu betreten, oder auf "Abbrechen", um einen anderen Kurs auszuwählen.',
+
+ 'Failsafe section enrollment count'
+=> 'Schwellenwert der Anzahl der Sektionsbelegungen',
+
+ 'Please choose an ad hoc role in the course.'
+=> 'Bitte wählen Sie eine ad-hoc-Rolle im Kurs.',
+
+ 'You are not eligible to use an ad hoc role for the selected course'
+=> 'Sie sind nicht berechtigt, eine ad-hoch-Rolle im ausgewählten Kurs zu verwenden',
+
+ 'Enter the placement test with one of the available ad hoc roles.'
+=> 'Den Einstufungstest mit einer der verfügbaren ad-hoch-Rollen betreten',
+
+ 'Enter the placement test with the ad hoc role of: [_1]'
+=> 'Den Einstufungstest mit der ad-hoc-Rolle [_1] betreten',
+
+ 'Enter the placement test with the role of [_1].'
+=> 'Den Einstufungstest mit der Rolle [_1] betreten.',
+
+ 'View or modify placement test settings which only a [_1] may modify.'
+=> 'Einstufungstest-Einstellungen betrachten oder ändern, die nur ein [_1] modifizieren darf.',
+
+ 'View placement test settings which only a [_1] may modify.'
+=> 'Einstufungstest-Einstellungen, die nur ein [_1] modifizieren darf, betrachten.',
+
+ 'Access dates'
+=> 'Zugriffszeiten',
+
+ 'Automated drop failsafe set to [_1]'
+=> 'Schwellenwert zum automatischen Ausschluss auf [_1] gesetzt',
+
+ 'Course-specific automated drop failsafe deleted.'
+=> 'Kursspezifischer Schwellenwert zum automatischen Ausschluss gelöscht.',
+
+ 'Currently no course-specific failsafe value is set.'
+=> 'Derzeit ist kein kursspezifischer Schwellenwert festgelegt.',
+
+ 'Currently no domain default failsafe is set either.'
+=> 'Derzeit ist auch kein domänenspezifischer Schwellenwert festgelegt.',
+
+ 'Currently, the course-specific failsafe is set to [_1].'
+=> 'Der kursspezifische Schwellenwert ist auf [_1] eingestellt.',
+
+ 'Enrollment dates'
+=> 'Belegungsdaten',
+
+ 'Failsafe (enter an integer)'
+=> 'Schwellenwert (Integer)',
+
+ 'For example if this value is set to 10, and the current LON-CAPA enrollment count is 11 or more for a particular course section, no role expiration will occur if the latest retrieved enrollment count is zero for that institutional section (or cross-listing).'
+=> 'Wenn der Wert z.B. auf 10 eingestellt ist und die derzeitige LON-CAPA Belegungsanzahl für eine Kurssektion 11 oder mehr beträgt, werden keine Rollen entzogen, sofern die zuletzt abgerufene Belegungszahl für die institutionelle Sektion (oder den fächerübergreifenden Querverweis) 0 beträgt.',
+
+ 'In a course where multiple institutional sections provide enrollment, the
+ "failsafe" value can prevent automated enrollment from expiring student
+ roles for registered students in one section, in the case where no
+ enrollment is returned for that particular section because of a temporary
+ institutional data retrieval problem external to LON-CAPA.'
+
+=> 'Sollte es zu einem LON-CAPA externen Problem beim Abruf institutioneller
+Daten kommen - etwa wenn Belegungsdaten einer Sektion nicht abgerufen werden
+können - sorgt der Schwellenwert in Kursen, die von mehreren institutionellen
+Sektionen belegt werden, dafür, dass durch die automatisierte Kursbelegung
+studentische Rollen einer Sektion, deren Daten nicht abgerufen werden konnten,
+nicht entzogen werden.',
+
+ 'Leave blank to not use.'
+=> 'Frei lassen, falls nicht verwendet.',
+
+ 'Leave blank to use domain default of [_1].'
+=> 'Frei lassen, um Domänenvoreinstellung [_1] zu verwenden.',
+
+ 'Push "Go" to save your changes'
+=> 'Drücken Sie auf "Go", um die Ãnderungen zu speichern',
+
+ 'The current domain default of [_1] will apply, unless a value is set here specific to this course.'
+=> 'Die derzeitige Domänenvoreinstellung ([_1]) wird angewendet, wenn hier kein kursspezifischer Wert angegeben wird.',
+
+ 'The new value for the automated drop failsafe was the same as the existing value, so no changes have been made.'
+=> 'Der neue Schwellenwert für automatisierte AusschlieÃungen entsprach dem vorherigen, deswegen wurde keine Ãnderung vorgenommen.',
+
+ 'Use [_1]Access dates[_2] to display the default start and/or end dates for student roles created by automated enrollment.'
+=> 'Verwende [_1]Zugriffsdaten[_2] zur Darstellung voreingestellter Anfangs- und/oder Endzeiten für studentische Rollen, die durch die automatisierte Belegung erstellt wurden.',
+
+ 'Use [_1]Automated adds/drops[_2] to display status of automatic nightly adds or drops based on institutional enrollment information.'
+=> 'Verwende [_1]automatische Hinzufügungen/AusschlieÃungen[_2] zur Darstellung automatisierter nächtlicher Hinzufügungen/AusschlieÃungen anhand institutioneller Belegungsdaten.',
+
+ 'Use [_1]Change zero enrollment failsafe[_2] to set number of existing enrollments in an institutional section above which no automated drops occur whenever section enrollment retrieved from institutional data is zero.'
+=> 'Verwende [_1]Schwellenwert für leere Belegung[_2], um die Anzahl von Belegungen, oberhalb derer keine automatischen AusschlieÃungen vorgenommen werden festzulegen, falls die abgerufenen institutionellen Daten zur Sektionsbelegungen leer sind.',
+
+ 'Use [_1]Crosslisting[_2] to display enrollment settings for crosslisted classes.'
+=> 'Verwende [_1]fächerübergreifende Querverweise[_2] zur Darstellung von Belegungseinstellungen von querverwiesenen Kursen.',
+
+ 'Use [_1]Enrollment dates[_2] to display the date of first automated enrollment and last automated enrollment for registered students.'
+=> 'Verwende [_1]Belegungsdaten[_2] zur Darstellung des Datum der ersten und letzten automatisierten Belegung von registrierten Studenten.',
+
+ 'Use [_1]Notification of changes[_2] to display which course coordinators (if any) receive notification of enrollment changes.'
+=> 'Verwende [_1]Benachrichtigung über Ãnderungen[_2] zur Anzeige der Kurs-Koordinatoren, die bei Belegungsänderungen benachrichtigt werden.',
+
+ 'Use [_1]Section settings[_2] to display sections included for enrollment.'
+=> 'Verwende [_1]Sektionseinstellungen[_2] zur Anzeige der Sektionen, die in der Belegung enthalten sind.',
+
+ 'Use [_1]Student photo settings[_2] to display settings for automatic import of photos for registered students.'
+=> 'Verwende [_1]Einstellungen studentischer Fotos[_2] zur Darstellung der Einstellungen zum automatisierten Import von Fotos registrierter Studierender.',
+
+ 'Use [_1]View students and enrollment type[_2] to display the current course roster and enrollment type ("auto" or "manual").'
+=> 'Verwende [_1]Anzeige von Studierenden und Belegungsstatus[_2] zur Darstellung der derzeitigen Belegungslisten und des Belegungsstatus ("auto" oder "manuell").',
+
+ 'Use [_1]Zero enrollment failsafe[_2] to set number of existing enrollments in an institutional section above which no automated drops occur whenever section enrollment retrieved from institutional data is zero.'
+=> 'Verwende [_1]Schwellenwert für leere Belegung[_2], um die Anzahl von Belegungen, oberhalb derer keine automatischen AusschlieÃungen vorgenommen werden festzulegen, falls die abgerufenen institutionellen Daten zur Sektionsbelegungen leer sind.',
+
+ 'View students and type'
+=> 'Studierende und Typ betrachten',
+
+ 'Zero enrollment failsafe'
+=> 'Schwellenwert für leere Belegung',
+
+ 'Change zero enrollment failsafe'
+=> 'Schwellenwert für leere Belegung ändern',
+
+ 'Changes to failsafe protection for data retrieval problems'
+=> 'Ãnderungen am Schwellenwert bei Schwierigkeiten mit dem Datenabruf',
+
+ 'You do not have rights to modify automated enrollment settings'
+=> 'Sie haben keine Berechtigung die Einstellungen zur automatisierten Belegung zu ändern',
+
+ "Copy a colleague's course"
+=> "Den Kurs eines Kollegen kopieren",
+
+ "Please select a colleague's course to copy, or choose a different option."
+=> "Bitte wählen Sie den Kurs eines Kollegen zum Kopieren aus oder wählen Sie eine andere Option.",
+
+ 'No available RSS Feeds and Blogs'
+=> 'Keine verfügbaren RSS-Feeds und Blogs',
+
+ 'MB max.'
+=> 'MB max.',
+
+ 'The uploaded screenshot file [_1] included with your request exceeded the maximum allowed size [_2], and has therefore been discarded.'
+=> 'Die hochgeladene Screenshotdatei [_1] überschreitet die maximal erlaubte DateigröÃe [_2] und wurde daher verworfen.',
+
+ 'Upload a file (e.g., a screenshot) relevant to your help request'
+=> 'Eine Datei (z.B. einen Screenshot) mit Bezug zur Ihrer Anfrage hochladen',
+
+ 'You must include a name.'
+=> 'Sie müssen einen Namen angeben.',
+
+ 'You must include a phone.'
+=> 'Sie müssen eine Telefonnummer angeben.',
+
+ 'Consequently, the ID was not changed.'
+=> 'Deswegen wurde die ID nicht geändert.',
+
+ 'Edit community contents'
+=> 'Community-Inhalt bearbeiten',
+
+ 'Please be patient -- checking for institutional data ...'
+=> 'Wir bitten um etwas Geduld - institutionelle Daten werden geprüft ...',
+
+ 'Print for other users and entire community'
+=> 'Für andere Benutzer und gesamte Community drucken',
+
+ '[_1]: This is a new user but no default password was provided, and the authentication type requires one.'
+=> '[_1]: ist ein neuer Benutzer, für den kein Passwort festgelegt wurde, aber von der Authentifizierungsmethode benötigt wird.',
+
+ '[_1]: has a student/employee ID matching the format at your institution, but the ID is not found by your directory service.'
+=> '[_1]: hat eine Studierenden-/Mitarbeiter-ID, die zwar den Formatvorgaben Ihrer Institution entspricht, aber im Verzeichnisdienst nicht gefunden wurde.',
+
+ 'done'
+=> 'erledigt',
+
+ "View a user's access log"
+=> "Anzeige des Zugriffsprotokolls eines Benutzers",
+
+ 'You do not have the required privileges to reset counters'
+=> 'Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Zähler zurückzusetzen',
+
+ 'Conditional files are accessible to users who satisfy the conditions you set.'
+=> 'Auf bedingungsabhängige Dateien können Benutzer zugreifen, die die Bedingungen, die Sie setzen erfüllen.',
+
+ "Conditions can also be based on a user's status, in which case the user needs an account in the LON-CAPA network, and needs to be logged in."
+=> "Bedingungen können auch vom Benutzerstatus abhängen. In diesem Fall benötigt der Benutzer einen Account im LON-CAPA Netzwerk und muss sich anmelden.",
+
+ 'Conditions can be IP-based, in which case no log-in is required'
+=> 'Bedingungen können von IP-Adressen abhängen. In diesem Fall ist keine Anmeldung erforderlich.',
+
+ 'Format for IP controls'
+=> 'Format für IP-Kontrollen',
+
+ 'IP(s):'
+=> 'IP(s):',
+
+ 'IP-based'
+=> 'IP-basiert',
+
+ 'The status-based conditions can include affiliation with a particular course or community, or a user account in a specific domain.'
+=> 'Die statusabhängigen Bedingungen können die Zugehörigkeit zu einem Kurs oder Community oder einen Benutzeraccount in einer Domäne beinhalten.',
+
+ 'Use a comma to separate different ranges.'
+=> 'Verwenden Sie ein Komma, um verschiedene Bereiche voneinander zu trennen.',
+
+ '[_1] or [_2] or [_3] or [_4] or [_5]'
+=> '[_1] oder [_2] oder [_3] oder [_4] oder [_5]',
+
+ "based on domain, username, course/community affiliation or user's IP address."
+=> 'basierend auf Domäne, Benutzername, Kurs-/Community-Zugehörigkeit oder Benutzer IP-Adresse.',
+
+ 'The domain you provided was not verified as a valid domain in the LON-CAPA system.'
+=> 'Die Domäne, die Sie angegeben haben, konnte nicht als gültige LON-CAPA Domäne bestätigt werden.',
+
+ 'This LON-CAPA server belongs to a different domain.'
+=> 'Dieser LON-CAPA Server gehört zu einer anderen Domäne.',
+
+ 'You are being switched to your domain ([_1]), to use the "Forgot Password" tool.'
+=> 'Sie werden zu Ihrer Domäne ([_1]) weitergeleitet, um die "Passwort zurücksetzen"-Funktion zu verwenden.'.
+
+ 'The domain you have selected is for another institution.'
+=> 'Die ausgewählte Domäne gehört zu einer anderen Institution.',
+
+ 'You must enter a username.'
+=> 'Sie müssen einen Benutzernamen eingeben.',
+
+ 'You must enter an e-mail address.'
+=> 'Sie müssen eine E-Mail-Adresse eingeben.',
+
+ 'You will be switched to the Forgot Password utility at that institution.'
+=> 'Sie werden zum Passwort-Zurücksetzen-Funktion bei dieser Institution weitergeleitet.',
+
+ 'No slots meet the criteria for display'
+=> 'Keine Slots erfüllen die Anzeigebedingungen',
+
''
=> '',
More information about the LON-CAPA-cvs
mailing list