[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize pt.pm
bisitz
bisitz at source.lon-capa.org
Wed Dec 4 11:15:26 EST 2013
bisitz Wed Dec 4 16:15:26 2013 EDT
Modified files:
/loncom/localize/localize pt.pm
Log:
- Eliminate duplicate keys involuntarily introduced due to changes in rev. 1.65.
- Moved help guide for translators added in rev. 1.46 to top of file and added credits.
Index: loncom/localize/localize/pt.pm
diff -u loncom/localize/localize/pt.pm:1.66 loncom/localize/localize/pt.pm:1.67
--- loncom/localize/localize/pt.pm:1.66 Wed Dec 4 15:57:18 2013
+++ loncom/localize/localize/pt.pm Wed Dec 4 16:15:25 2013
@@ -1,7 +1,7 @@
# The LearningOnline Network with CAPA
# Portuguese Localization Lexicon
#
-# $Id: pt.pm,v 1.66 2013/12/04 15:57:18 bisitz Exp $
+# $Id: pt.pm,v 1.67 2013/12/04 16:15:25 bisitz Exp $
#
# Copyright UNICAMP, Sao Paulo
# Supported in part by Partnership in Global Learning
@@ -40,8 +40,37 @@
#
# SUAS CONTRIBUIÃÃES E MELHORIAS SERÃO BEM VINDAS AQUI:
# http://mail.lon-capa.org/mailman/listinfo/lon-capa-dev
-
-
+#
+#
+######################################################################
+######################################################################
+#
+# >>>>>>>>>> IMPORTANT NOTE TO THE TRANSLATOR: <<<<<<<<<<
+#
+# The following explanation is valid for all entries marked with "Old key: ...".
+# These entries have been automatically generated to save you some hours of translating.
+# The _key_ is in all cases correct and up-to-date and must not be changed.
+# The _value_ is very similar to what the actual translation needs to be.
+# In most cases, it's just the case (lower/upper) or punctuation what needs to be changed.
+# Please watch out for changes related to "Course" and "Community".
+# Some values are untranslated. These entries have to be completely translated anyway.
+# Recommendation:
+# If you are done with the correction of the translation,
+# you should remove the corresponding "#Old key: ..." row
+#
+# Example:
+# #Old key: course documents
+# 'Community Documents:'
+# => 'documentos do curso',
+#
+# This would be changed to:
+# 'Community Documents:'
+# => 'Documentos do Comunidade:',
+#
+# Not sure, if "Comunidade" is an appropriate translation of "Community",
+# but you should get the idea.
+#
+# Stefan Bisitz, 2010, June 25th
package Apache::localize::pt;
use base qw(Apache::localize);
@@ -5286,37 +5315,6 @@
=> 'Your Version Settings have been Stored',
# Your Versão Settings have been SParaued
-
-
-
-#
-# >>>>>>>>>> IMPORTANT NOTE TO THE TRANSLATOR: <<<<<<<<<<
-#
-# The following explanation is valid for all entries marked with "Old key: ...".
-# These entries have been automatically generated to save you some hours of translating.
-# The _key_ is in all cases correct and up-to-date and must not be changed.
-# The _value_ is very similar to what the actual translation needs to be.
-# In most cases, it's just the case (lower/upper) or punctuation what needs to be changed.
-# Please watch out for changes related to "Course" and "Community".
-# Some values are untranslated. These entries have to be completely translated anyway.
-# Recommendation:
-# If you are done with the correction of the translation,
-# you should remove the corresponding "#Old key: ..." row
-#
-# Example:
-# #Old key: course documents
-# 'Community Documents:'
-# => 'documentos do curso',
-#
-# This would be changed to:
-# 'Community Documents:'
-# => 'Documentos do Comunidade:',
-#
-# Not sure, if "Comunidade" is an appropriate translation of "Community",
-# but you should get the idea.
-
-
-
#Old key: Do NOT generate as standard course
'Do NOT generate as standard community'
=> 'Do NOT generate as standard course',
@@ -10071,9 +10069,6 @@
'Delete group'
=> 'Delete group',
- 'Delete messages from discussion boards'
-=> 'Delete messages from discussion boards',
-
'Delete or move the messages to a different folder first.'
=> 'Delete or move the messages to a different folder first.',
@@ -10236,9 +10231,6 @@
'Discussion'
=> 'Discussion',
- 'Discussion Board'
-=> 'Discussion Board',
-
'Discussion Board Title'
=> 'Discussion Board Title',
More information about the LON-CAPA-cvs
mailing list