[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm es.pm zh.pm

bisitz bisitz@source.lon-capa.org
Fri, 02 Oct 2009 11:15:23 -0000


bisitz		Fri Oct  2 11:15:23 2009 EDT

  Modified files:              
    /loncom/localize/localize	de.pm es.pm zh.pm 
  Log:
  Removed some outdated, unused phrases
  
  
Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.328 loncom/localize/localize/de.pm:1.329
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.328	Fri Sep 25 16:35:41 2009
+++ loncom/localize/localize/de.pm	Fri Oct  2 11:15:22 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # German Localization Lexicon
 #
-# $Id: de.pm,v 1.328 2009/09/25 16:35:41 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.329 2009/10/02 11:15:22 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -8579,9 +8579,6 @@
    'Semicolon separated values'
 => 'Durch Semikolons getrennt',
 
-   ' with home server '
-=> ' mit Heimatserver ', # n.t.
-
    'Show Log'
 => 'Veränderungs-Protokoll',
 
@@ -11453,9 +11450,6 @@
    'Manage'
 => 'Verwalten',
 
-   'access times' # Manage access times
-=> 'der Zugriffszeiten', # n.t.
-
    'saved CODEs' # View saved CODEs
 => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
 
Index: loncom/localize/localize/es.pm
diff -u loncom/localize/localize/es.pm:1.28 loncom/localize/localize/es.pm:1.29
--- loncom/localize/localize/es.pm:1.28	Thu Oct  1 14:03:11 2009
+++ loncom/localize/localize/es.pm	Fri Oct  2 11:15:22 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Spanish Localization Lexicon
 #
-# $Id: es.pm,v 1.28 2009/10/01 14:03:11 ramirez Exp $
+# $Id: es.pm,v 1.29 2009/10/02 11:15:22 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -8677,9 +8677,6 @@
    'Semicolon separated values'
 => 'valores separados por punto y coma',
 
-   ' with home server '
-=> ' con servidor de origen (home) ',
-
    'Show Log'
 => 'Mostar Bitácora',
 
@@ -11557,9 +11554,6 @@
    'Manage'
 => 'Administrar',
 
-   'access times' # Manage access times
-=> 'tiempos de acceso',
-
    'saved CODEs' # View saved CODEs
 => 'CODEs guardados',
 
@@ -13363,9 +13357,6 @@
    'No data.'
 => 'No hay datos.',
 
-   '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
-=> '[_1] será inaccesible entre [_2] y [_3] porque la comunicación esta siendo bloqueada.',
-
    'Open in a new window'
 => 'Abrir en una nueva ventana',
 
Index: loncom/localize/localize/zh.pm
diff -u loncom/localize/localize/zh.pm:1.77 loncom/localize/localize/zh.pm:1.78
--- loncom/localize/localize/zh.pm:1.77	Tue Sep 22 14:29:01 2009
+++ loncom/localize/localize/zh.pm	Fri Oct  2 11:15:22 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Chinese Simplified Localization Lexicon
 #
-# $Id: zh.pm,v 1.77 2009/09/22 14:29:01 bisitz Exp $
+# $Id: zh.pm,v 1.78 2009/10/02 11:15:22 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -8578,9 +8578,6 @@
    'Semicolon separated values'
 => '以分号分隔',
 
-   ' with home server '
-=> ' mit Heimatserver ', # n.t.
-
    'Show Log'
 => '查看日志',
 
@@ -11468,9 +11465,6 @@
    'Manage'
 => 'Verwalten',
 
-   'access times' # Manage access times
-=> 'der Zugriffszeiten', # n.t.
-
    'saved CODEs' # View saved CODEs
 => 'gespeicherte CODEs', # n.t.
 
@@ -13283,9 +13277,6 @@
    'No data.'
 => 'Keine Daten vorhanden.',
 
-   '[_1] will be inaccessible between [_2] and [_3] because communication is being blocked.'
-=> 'Auf [_1] kann zwischen [_2] und [_3] nicht zugegriffen werden, da die Kommunikationsmöglichkeit für diese Zeit gesperrt wurde.',
-
    'Open in a new window'
 => 'In neuem Fenster öffnen',