[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm
biermanm
biermanm@source.lon-capa.org
Thu, 26 Feb 2009 22:15:15 -0000
biermanm Thu Feb 26 22:15:15 2009 EDT
Modified files:
/loncom/localize/localize de.pm
Log:
consisten wording of receipt
Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.241 loncom/localize/localize/de.pm:1.242
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.241 Wed Feb 25 18:44:26 2009
+++ loncom/localize/localize/de.pm Thu Feb 26 22:15:15 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
# The LearningOnline Network with CAPA
# German Localization Lexicon
#
-# $Id: de.pm,v 1.241 2009/02/25 18:44:26 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.242 2009/02/26 22:15:15 biermanm Exp $
#
# Copyright Michigan State University Board of Trustees
#
@@ -5228,8 +5228,8 @@
'There are no students in the selected sections.'
=> 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
- 'This controls how receipt no. are generated.'
-=> 'Steuert die Erzeugung der Nachweis-Nr.',
+ 'This controls how receipt numbers are generated.'
+=> 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern',
'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
=> 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
@@ -16602,8 +16602,8 @@
'Verify Receipt No.'
=> 'Überprüfe Nachweis-Nr.',
- 'Please enter a receipt no. given by a student in the receipt box.'
-=> 'Bitte geben Sie die Nachweis-Nr. ein, die der Studierende erhalten hat.',
+ 'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
+=> 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der Studierende erhalten hat.',
'Problems from'
=> 'Aufgaben aus',