[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm

biermanm biermanm@source.lon-capa.org
Thu, 26 Feb 2009 22:15:15 -0000


biermanm		Thu Feb 26 22:15:15 2009 EDT

  Modified files:              
    /loncom/localize/localize	de.pm 
  Log:
  consisten wording of receipt
  
  
Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.241 loncom/localize/localize/de.pm:1.242
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.241	Wed Feb 25 18:44:26 2009
+++ loncom/localize/localize/de.pm	Thu Feb 26 22:15:15 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # German Localization Lexicon
 #
-# $Id: de.pm,v 1.241 2009/02/25 18:44:26 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.242 2009/02/26 22:15:15 biermanm Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -5228,8 +5228,8 @@
    'There are no students in the selected sections.'
 => 'Es gibt keine Kursteilnehmer in den ausgewählten Sektionen.',
 
-   'This controls how receipt no. are generated.'
-=> 'Steuert die Erzeugung der Nachweis-Nr.',
+   'This controls how receipt numbers are generated.'
+=> 'Steuert die Erzeugung der Nachweisnummern',
 
    'This helper will set up your LON-CAPA course and choose which features will be active.'
 => 'Dieses Hilfsprogramm unterstützt Sie dabei, Ihren LON-CAPA-Kurs einzurichten und zu wählen, welche Einstellungen aktiv sein werden.',
@@ -16602,8 +16602,8 @@
    'Verify Receipt No.'
 => 'Überprüfe Nachweis-Nr.',
 
-   'Please enter a receipt no. given by a student in the receipt box.'
-=> 'Bitte geben Sie die Nachweis-Nr. ein, die der Studierende erhalten hat.',
+   'Please enter a receipt number given by a student in the receipt box.'
+=> 'Bitte geben Sie die Nachweisnummer ein, die der Studierende erhalten hat.',
 
    'Problems from'
 => 'Aufgaben aus',