[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm fr.pm pt.pm ru.pm tr.pm zh.pm

bisitz bisitz@source.lon-capa.org
Tue, 17 Feb 2009 17:03:09 -0000


This is a MIME encoded message

--bisitz1234890189
Content-Type: text/plain

bisitz		Tue Feb 17 17:03:09 2009 EDT

  Modified files:              
    /loncom/localize/localize	de.pm fr.pm pt.pm ru.pm tr.pm zh.pm 
  Log:
  Removed unneeded trailing white spaces from script code
  
  
--bisitz1234890189
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: attachment; filename="bisitz-20090217170309.txt"

Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.223 loncom/localize/localize/de.pm:1.224
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.223	Tue Feb 17 16:53:41 2009
+++ loncom/localize/localize/de.pm	Tue Feb 17 17:03:08 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # German Localization Lexicon
 #
-# $Id: de.pm,v 1.223 2009/02/17 16:53:41 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.224 2009/02/17 17:03:08 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -2379,7 +2379,7 @@
    'Course ID'
 => 'Kurs-ID',
 
-   'Course level sheet'   
+   'Course level sheet'
 => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
 
    'Detailed Problem Analysis'
@@ -6897,7 +6897,7 @@
 => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
 
    'Set Parameter Setting Default Actions'
-#SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen', 
+#SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
 => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
 
    'Set Portfolio Metadata'
@@ -7331,7 +7331,7 @@
    'Notification E-mail Address(es)'
 => 'Benachrichtigungs-E-Mail-Adressen',
 
-   'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages' 
+   'E-mail Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
 => 'E-Mail-Adresse(n) zur Benachrichtigung über neue LON-CAPA-Nachrichten',
 
    'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
@@ -11639,7 +11639,7 @@
 => 'Korrektheit, bestimmt durch externe Liste mit Antworten',
 
    "Provide comma-separated list. Use '*' for any answer correct, '-' for skip"
-=> "Stellen Sie eine CSV-Datei zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.", 
+=> "Stellen Sie eine CSV-Datei zur Verfügung mit '*' für 'jede Antwort ist richtig' und '-' für Auslassen.",
 
    'Percentage points for correct solution'
 => 'Prozentuale Punkte für korrekte Lösung',
@@ -13542,7 +13542,7 @@
    'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
 => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
 
-   'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].' 
+   'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
 => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
 
    'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
@@ -16139,10 +16139,10 @@
    'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
 => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
 
-   '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.' 
+   '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
 => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
 
-   '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'  
+   '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
 => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
 
    'Name (username)'
Index: loncom/localize/localize/fr.pm
diff -u loncom/localize/localize/fr.pm:1.12 loncom/localize/localize/fr.pm:1.13
--- loncom/localize/localize/fr.pm:1.12	Mon Feb 16 16:19:43 2009
+++ loncom/localize/localize/fr.pm	Tue Feb 17 17:03:08 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # French Localization Lexicon
 #
-# $Id: fr.pm,v 1.12 2009/02/16 16:19:43 bisitz Exp $
+# $Id: fr.pm,v 1.13 2009/02/17 17:03:08 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -901,7 +901,7 @@
 => 'Droit d utilisation sur mesure ...	',
 
    'Delete messages from bulletin boards'
-=> 'Effacer Messages des Tableaux d affichage ', 
+=> 'Effacer Messages des Tableaux d affichage ',
 
    'Domain only - use limited to courses in the domain'
 => 'Domaine seulement - usage limité aux cours dans le domaine',
Index: loncom/localize/localize/pt.pm
diff -u loncom/localize/localize/pt.pm:1.35 loncom/localize/localize/pt.pm:1.36
--- loncom/localize/localize/pt.pm:1.35	Mon Feb 16 16:19:43 2009
+++ loncom/localize/localize/pt.pm	Tue Feb 17 17:03:08 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Portuguese Localization Lexicon
 #
-# $Id: pt.pm,v 1.35 2009/02/16 16:19:43 bisitz Exp $
+# $Id: pt.pm,v 1.36 2009/02/17 17:03:08 bisitz Exp $
 #
 # Copyright UNICAMP, Sao Paulo
 # Supported in part by Partnership in Global Learning
@@ -957,7 +957,7 @@
 => 'Direito customizado de uso ...	',
 
    'Delete messages from bulletin boards'
-=> 'Remove mensagens do quadro de anúncios', 
+=> 'Remove mensagens do quadro de anúncios',
 
    'Domain only - use limited to courses in the domain'
 => 'Domínio Apenas - uso limitou a cursos no domínio',
Index: loncom/localize/localize/ru.pm
diff -u loncom/localize/localize/ru.pm:1.53 loncom/localize/localize/ru.pm:1.54
--- loncom/localize/localize/ru.pm:1.53	Mon Feb 16 16:19:43 2009
+++ loncom/localize/localize/ru.pm	Tue Feb 17 17:03:08 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Russian Localization Lexicon
 #
-# $Id: ru.pm,v 1.53 2009/02/16 16:19:43 bisitz Exp $
+# $Id: ru.pm,v 1.54 2009/02/17 17:03:08 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -739,7 +739,7 @@
 => 'Понятия',
 
    'Confirm that this information is correct, then click &quot;Finish Helper&quot; to complete setting the parameter.'
-=> 'Подтвердите, что введенная информация правильна, затем кликните &quot;Завершить Помощник&quot; чтобы завершить процесс задания параметра.', 
+=> 'Подтвердите, что введенная информация правильна, затем кликните &quot;Завершить Помощник&quot; чтобы завершить процесс задания параметра.',
 
    'Construction Space'
 => 'Авторское Пространство',
@@ -3349,7 +3349,7 @@
 => 'Отменить Выбор Всего',
 
    'Unselect All Files'
-=> 'Отменить Выбор Всех Файлов', 
+=> 'Отменить Выбор Всех Файлов',
 
    'Unselect All Published'
 => 'Отменить Выбор Всего Опубликованного',
@@ -3538,7 +3538,7 @@
 => 'Ср',
 
    'Weight (weight)'
-=> 'Вес (weight)',   
+=> 'Вес (weight)',
 
    'Welcome'
 => 'Приветствуем',
@@ -3909,7 +3909,7 @@
 => 'имя',
 
    'for'
-=> 'для', 
+=> 'для',
 
    'for [_1]'
 => 'для [_1]',
@@ -4206,7 +4206,7 @@
 => 'пространство',
 
    'standard courses only'
-=> 'только для стандартных курсов',   
+=> 'только для стандартных курсов',
 
    'stats'
 => 'stats',
@@ -4369,7 +4369,7 @@
 => 'Установить значение',
 
    'Set Individual User Roles'
-=> 'Задать Роли Индивидуального Пользователя', 
+=> 'Задать Роли Индивидуального Пользователя',
    
    'Width'
 => 'Ширина',
@@ -4429,7 +4429,7 @@
 => 'иметь другие числа и ответы',
 
    'Resource'
-=> 'Ресурс', 
+=> 'Ресурс',
 
    'Folder/Map'
 => 'Папка/Последовательность',
@@ -4480,7 +4480,7 @@
 => 'Для одного или нескольких студентов',
 
    'Client IP/Name Access Control (acc)'
-=> 'Client IP/Name Access Control (acc)', 
+=> 'Client IP/Name Access Control (acc)',
 
    'Click here for help'
 => 'Помощь',
@@ -4489,7 +4489,7 @@
 => 'Зависимости',
 
    'KEYWORDS'
-=> 'КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА', 
+=> 'КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА',
 
    'check all'
 =>  'выбрать все',
Index: loncom/localize/localize/tr.pm
diff -u loncom/localize/localize/tr.pm:1.9 loncom/localize/localize/tr.pm:1.10
--- loncom/localize/localize/tr.pm:1.9	Mon Feb 16 16:19:44 2009
+++ loncom/localize/localize/tr.pm	Tue Feb 17 17:03:08 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Turkish Localization Lexicon
 #
-# $Id: tr.pm,v 1.9 2009/02/16 16:19:44 bisitz Exp $
+# $Id: tr.pm,v 1.10 2009/02/17 17:03:08 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -995,7 +995,7 @@
 => 'Önceki sürümler yayýmda deðil',
 
    'No write permission to'
-=> 'Yazma iznin yok', 
+=> 'Yazma iznin yok',
 
    'Please pick a version to retrieve'
 => 'Lütfen telafi etmek için bir versiyon seç.',
@@ -2568,7 +2568,7 @@
 => 'Cevap Ver',
 
    'Send as critical message'
-=>'Kritik mesaj gönder', 
+=>'Kritik mesaj gönder',
 
    'Simple Problem Editor'
 => 'Basit Problem Editörü',
@@ -2580,10 +2580,10 @@
 => 'Öðrenci Bilgisi Derleme Süreci',
 
    'Student Data Compilation Status'
-=> 'Öðrenci Bilgisi Derleme Durumu', 
+=> 'Öðrenci Bilgisi Derleme Durumu',
 
    'There is no student data for this problem.'
-=> 'Öðrenci bilgisi yok', 
+=> 'Öðrenci bilgisi yok',
 
    'Time'
 => 'Zaman',
Index: loncom/localize/localize/zh.pm
diff -u loncom/localize/localize/zh.pm:1.16 loncom/localize/localize/zh.pm:1.17
--- loncom/localize/localize/zh.pm:1.16	Tue Feb 17 16:53:41 2009
+++ loncom/localize/localize/zh.pm	Tue Feb 17 17:03:08 2009
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Chinese Simplified Localization Lexicon
 #
-# $Id: zh.pm,v 1.16 2009/02/17 16:53:41 bisitz Exp $
+# $Id: zh.pm,v 1.17 2009/02/17 17:03:08 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -185,7 +185,7 @@
 => '创建或修改用户的角色和权限',
 
    'View course assessment statistics'
-=> '查看课程评估统计', 
+=> '查看课程评估统计',
 
    'Set deadlines and other assessment parameters, as well as modify course environment'
 => '设置最后期限和其他评估参数,以及修改课程环境',
@@ -495,7 +495,7 @@
 => 'Antwort einreichen',
 
    'Prepare a printable document'
-=> '打印', 
+=> '打印',
 
    'Go To My First Homework Problem'
 => 'Gehe zur ersten Übungsaufgabe',
@@ -947,7 +947,7 @@
 => 'Beschränkt auf Domäne - Nutzung begrenzt auf Kurse innerhalb dieser Domäne',
 
    'Edit and view documents included in this course'
-=> '布置课程内容', 
+=> '布置课程内容',
 
    'Edit/Modify DOCS'
 => '布置课程内容',
@@ -1122,10 +1122,10 @@
 => '创建新的角色...',
 
    'Go to the next resource in the course sequence'
-=> '前进', 
+=> '前进',
 
    'Go to the previous resource in the course sequence'
-=> '后退', 
+=> '后退',
 
    'Import a published document'
 => '导入出版文件',
@@ -1140,7 +1140,7 @@
 => 'MIME类型',
 
    'Make notes and annotations about this resource'
-=> '备忘录', 
+=> '备忘录',
 
    'The material is covered with sufficient depth'
 => 'Das Thema wird in ausreichender Tiefe behandelt',
@@ -1206,10 +1206,10 @@
 => '选择内容列表',
 
    'Load Map'
-=> '上传', 
+=> '上传',
 
    'Set a bookmark for this resource'
-=> '设定书签', 
+=> '设定书签',
 
    'Show all roles'
 => '显示所有角色',
@@ -2378,7 +2378,7 @@
    'Course ID'
 => '课程 ID',
 
-   'Course level sheet'   
+   'Course level sheet'
 => 'Kurs-Level-Bogen', # ??? [SB 2007-07-02]
 
    'Detailed Problem Analysis'
@@ -5624,7 +5624,7 @@
 => 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
 
    "Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
-=> "个人网页", 
+=> "个人网页",
 
    'Enable WYSIWYG Editor'
 => '应用 WYSIWYG-编辑器',
@@ -6965,7 +6965,7 @@
 => 'Auswahl der anzuzeigenden Aufgabenteile',
 
    'Set Parameter Setting Default Actions'
-#SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen', 
+#SD => 'Setze Parameter-Einstellungen für Default-Aktionen',
 => 'Standardaktionen für Parametereinstellungen',
 
    'Set Portfolio Metadata'
@@ -7411,7 +7411,7 @@
    'Notification E-mail Address(es)'
 => '通知 E-mail 地址',
 
-   'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages' 
+   'Email Address(es) which should be notified about new LON-CAPA messages'
 => '关于 LON-CAPA 新消息被通知的 E-Mail 地址',
 
    'e.g. <tt>joe@doe.com</tt>'
@@ -13649,7 +13649,7 @@
    'The username you provided uses an authentication type which can not be reset directly via LON-CAPA.'
 => 'Das Authentifizierungsverfahren, das bei dem von Ihnen angegebenen Benutzer verwendet wird, erlaubt kein Zurücksetzen des Passworts über LON-CAPA.',
 
-   'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].' 
+   'You may wish to contact the [_1]LON-CAPA helpdesk[_2] for the [_3].'
 => 'Sie können das [_1]LON-CAPA-Helpdesk[_2] der Einrichtung [_3] kontaktieren.',
 
    'You may wish to send an e-mail to the server administrator: [_1] for [_2].' # 1: e-mail, 2: domain
@@ -16177,10 +16177,10 @@
    'You can only use this screen to select courses in the current domain.'
 => 'Sie können diesen Bildschirm nur verwenden, um Kurse der derzeitigen Domäne auszuwählen.',
 
-   '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.' 
+   '[_1]Your Excel spreadsheet[_2] is ready for download.'
 => '[_1]Ihre Exceldatei[_2] steht zum Download bereit.',
 
-   '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'  
+   '[_1]Your CSV file[_2] is ready for download.'
 => '[_1]Ihre CSV-Datei[_2] steht zum Download bereit.',
 
    'Name (username)'

--bisitz1234890189--