[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm
bisitz
lon-capa-cvs-allow@mail.lon-capa.org
Fri, 22 Feb 2008 18:23:52 -0000
This is a MIME encoded message
--bisitz1203704632
Content-Type: text/plain
bisitz Fri Feb 22 13:23:52 2008 EDT
Modified files:
/loncom/localize/localize de.pm
Log:
Added several missing translations and also optimized or corrected some of them:
- Course parameter setting (lonparmset.pm, code changes still in progress)
- User prefs
- DC interface
- User account management
- Course groups
- Portfolio files
- Messaging (lonmsgdisplay.pm)
- ...
--bisitz1203704632
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: attachment; filename="bisitz-20080222132352.txt"
Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.117 loncom/localize/localize/de.pm:1.118
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.117 Wed Feb 13 12:51:45 2008
+++ loncom/localize/localize/de.pm Fri Feb 22 13:23:51 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
# The LearningOnline Network with CAPA
# German Localization Lexicon
#
-# $Id: de.pm,v 1.117 2008/02/13 17:51:45 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.118 2008/02/22 18:23:51 bisitz Exp $
#
# Copyright Michigan State University Board of Trustees
#
@@ -1692,6 +1692,9 @@
'No notes, face-to-face discussion records, critical messages, or broadcast messages in this [_1].'
=> 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
+ 'No notes, face-to-face discussion records, critical messages or broadcast messages in this [_1].'
+=> 'Für diesen [_1] existieren keine Benutzer-Anmerkungen, Aufzeichnungen von Face-to-face-Diskussionsbeiträgen, kritische Nachrichten oder Broadcast-Nachrichten.',
+
'Version Number'
=> 'Versionsnummer',
@@ -2073,20 +2076,17 @@
'Quick Completed Problems Display'
=> 'Schnelle Ansicht der abgeschlossenen Aufgaben', #??? [SB 18.10.2006]
- 'Resource Level'
-=> 'Ressourcen-Niveau',
-
'Section'
=> 'Sektion',
'Select Date'
-=> 'Wähle Datum',
+=> 'Datum auswählen',
'Select Enclosing Map or Folder'
=> 'Eingeschlossene(s) Inhaltszusammenstellung oder Verzeichnis',
'Select Parameter Level'
-=> 'Parameterlevel',
+=> 'Parameter-Ebene',
'Send internal email'
=> 'Verschicke interne Nachrichten',
@@ -2335,7 +2335,7 @@
=> 'Scantron-Operator',
'Select All'
-=> 'Wähle alle',
+=> 'Alle auswählen',
'Select All Students'
=> 'Wähle alle Studierenden',
@@ -2417,7 +2417,7 @@
=> 'Eingereichte Antworten werden nicht gespeichert.',
'By'
-=> 'Durch',
+=> 'Von',
'Check All'
=> 'Alle auswählen',
@@ -2444,7 +2444,7 @@
=> 'Löschen',
'Delete Checked'
-=> 'Lösche markierte',
+=> 'Ausgewählte löschen',
'Display All Messages'
=> 'Alle Nachrichten anzeigen',
@@ -2462,7 +2462,7 @@
=> 'Weitergeleitete Nachricht von',
'Forwarding'
-=> 'Weiterleiten',
+=> 'Weiterleitung',
'From'
=> 'Von',
@@ -2543,7 +2543,7 @@
=> 'An',
'Uncheck All'
-=> 'Alle deselektieren',
+=> 'Gesamte Auswahl aufheben',
'Unsuccessful Login'
=> 'Login fehlgeschlagen',
@@ -3015,6 +3015,9 @@
'Metadata'
=> 'Metadaten',
+ 'metadata'
+=> 'Metadaten',
+
'Metadata Version'
=> 'Metadaten-Version',
@@ -3501,8 +3504,14 @@
'Course Information'
=> 'Kursinformationen',
+ 'Resource Level'
+=> 'Ressource', # 'Ressourcen-Ebene',
+
+ 'Map/Folder Level'
+=> 'Inhaltszus./Verzeichnis', # 'Inhaltszus.-/Verzeichnis-Ebene',
+
'Course Level'
-=> 'Kursebene',
+=> 'Kurs', # 'Kurs-Ebene',
'Course Search'
=> 'Suche im Kurs',
@@ -3624,6 +3633,9 @@
'Ending Date'
=> 'Endedatum',
+ 'Ending date'
+=> 'Endedatum',
+
'English - ISO'
=> 'Englisch - ISO',
@@ -4179,6 +4191,9 @@
'Starting Date'
=> 'Anfangsdatum',
+ 'Starting date'
+=> 'Anfangsdatum',
+
'Student ID'
=> 'Matrikelnummer',
@@ -4255,7 +4270,7 @@
=> 'Es trat ein Fehler auf bei der Bestimmung der Umgebungswerte für',
'Top Level Map'
-=> 'Top-Level-Inhaltszusammenstellung',
+=> 'Hauptebenen-Inhaltszusammenstellung',
'Turkish - ISO'
=> 'Türkisch - ISO',
@@ -4354,7 +4369,7 @@
=> 'Eine komma-separierte Liste von Kurs-Sektionen zusammen mit dem derzeitigen Kurs, wobei jeder Eintrag den institutionellen Kurssektionsnamen beinhaltet, gefolgt von einem Doppelpunkt und dann der (optionalen) Sektions-ID zur Verwendung in LON-CAPA, z.B. fs03ent231001:ent1,fs03bot231001:bot1,fs03zol231002:zol2',
'a comma separated list of institutional section numbers, each separated by a colon from the (optional) corresponding section ID to be used in LON-CAPA e.g., 001:1,002:2'
-=> 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions--ID, z.B. 001:1,002:2',
+=> 'Eine komma-separierte Liste institutioneller Sektionsnummern, jeweils getrennt durch einen Doppelpunkt von der in LON-CAPA verwendeten entsprechenden (optionalen) Sektions-ID, z.B. 001:1,002:2',
'after selected'
=> 'nach erfolgter Auswahl',
@@ -5439,14 +5454,14 @@
=> 'Nachrichtenweiterleitung und Benachrichtigung',
'Change Password'
-=> 'Passwort',
+=> 'Passwort ändern',
'Change Preferences'
# => 'Präferenzen ändern',
=> 'Benutzereinstellungen',
'Change Roles Page Preferences'
-=> 'Benutzerrollen-Schnellzugriffsliste',
+=> 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
'Change Screen Name'
=> 'Nicknamen',
@@ -5470,7 +5485,7 @@
=> 'Jeder Diskussionsbeitrag kann zwischen als gelesen und als ungelesen umgeschaltet werden',
"Edit the 'About Me' Personal Information Screen"
-=> "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
+=> "Über-mich-Seite", # "Persönliche-Informationen-Seite ('Über mich')",
'Enable WYSIWYG Editor'
=> 'WYSIWYG-Editor verwenden',
@@ -5667,7 +5682,7 @@
=> 'LON-CAPA-interne Dokumente',
'Make New Folder'
-=> 'Erstelle neues Verzeichnis',
+=> 'Neues Verzeichnis erstellen',
'New Composite Page'
=> 'Neue zusammengesetzte Seite',
@@ -5709,7 +5724,7 @@
=> 'Datei in aktuelles Verzeichnis laden:',
'View Folder'
-=> 'Betrachte Verzeichnis',
+=> 'Verzeichnis betrachten',
'fulltext search (time consuming)'
=> 'Volltextsuche (zeitaufwändig)',
@@ -6563,9 +6578,6 @@
'Author Space'
=> 'Autorenbereich',
- 'Course Restricting Metadata'
-=> 'Course Restricting Metadata',
-
'Degree of discrimination'
=> 'Grad der Abgrenzung',
@@ -7032,6 +7044,9 @@
'Close Window'
=> 'Fenster schließen',
+ 'Close window'
+=> 'Fenster schließen',
+
'Portfolio Search'
=> 'Portfolio-Suche',
@@ -7123,7 +7138,7 @@
=> 'Was sind kritische Nachrichten?',
'Change Roles Page Pref'
-=> 'Benutzerrollen-Schnellzugriffsliste',
+=> 'Schnellzugriffsliste für Benutzerrollen',
'Number of Roles in Hotlist:'
=> 'Anzahl Rollen in Schnellzugriffsliste:',
@@ -7468,8 +7483,8 @@
'Feedback Mode:'
=> 'Feedback-Modus:',
- 'Answer for Part:'
-=> 'Antwort für Teil:', # n.t.
+ 'Answer for Part: [_1]'
+=> 'Antwort für Teil [_1]',
'Script Vars'
=> 'Skript-Variablen',
@@ -7582,20 +7597,32 @@
'New LON-CAPA course ID:'
=> 'Neue LON-CAPA-Kurs-ID:',
- 'Created on:'
-=> 'Erstellt in Domäne:',
+ 'Created on'
+=> 'Erstellt in Domäne',
'Cloning course from'
=> 'Kurs geclont aus Domäne',
- 'Setting environment:'
-=> 'Einstellung der Kursumgebung:',
+ 'Setting environment'
+=> 'Einstellung der Kursumgebung',
+
+ 'Opening all assignments'
+=> 'Start aller Übungen',
+
+ 'Setting first resource'
+=> 'Einstellung der ersten Ressource',
+
+# 'Assigning role of Course Coordinator to'
+#=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
+
+ 'Assigning role of [_1] Coordinator to [_2] at [_3]: '
+=> 'Zuweisung der Rolle des [_1]-Koordinators an [_2] in [_3]: ',
- 'Assigning role of Course Coordinator to'
-=> 'Zuweisung der Rolle Kurs-Koordinator an',
+ 'Roles will be active at next login'
+=> 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein',
- 'Roles will be active at next login.'
-=> 'Rollen werden ab dem nächsten Login aktiv sein.',
+ 'Active at next login. '
+=> 'Beim nächsten Login aktiv. ',
'Create Another [_1]'
=> 'Einen weiteren [_1] anlegen',
@@ -7670,7 +7697,10 @@
=> 'Heimatserver',
'Modifying Roles'
-=> 'Passe Benutzerrollen an',
+=> 'Anpassung der Benutzerrollen',
+
+ 'No roles to modify'
+=> 'Es erfolgte keine Änderung der Benutzerrollen.',
'starting'
=> 'Start am',
@@ -7700,7 +7730,7 @@
=> 'Keine neuen dynamischen Daten gefunden.',
'Selected <b>Resources</b> from <b>selected folder</b> in course'
-=> 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Ordner</b> im Kurs',
+=> 'Ausgewählte <b>Ressourcen</b> im </b>ausgewählten Verzeichnis</b> im Kurs',
'Current value is'
=> 'Aktuelle Einstellung ist',
@@ -8624,6 +8654,9 @@
'Locating your clicker ID'
=> 'Die Clicker-ID ausfindig machen', # n.t.
+ 'Register Clicker'
+=> 'Clicker registrieren',
+
'Register'
=> 'Registrieren',
@@ -9396,7 +9429,7 @@
=> '[_2]. [_1] [_3], [_4]:[_5]:[_6] ', # "dd. mm yyyy, hh:mi:ss"
'[_1]Select Date[_2]'
-=> '[_1]Wähle Datum[_2]',
+=> '[_1]Datum auswählen[_2]',
'("all":students can view all sections,"section":students can only view their own section.blank or "disabled" prevents student view.'
=> ' ("all": Studenten können alle Sektionen sehen. "section": Studenten können nur ihre eigene Sektion sehen. Leer oder "disabled": Kein Student kann Sektionen sehen.)',
@@ -9769,7 +9802,7 @@
=> 'Anzeigen',
'Reply'
-=> 'Antworten',
+=> 'Antwort',
'Mark unread'
=> 'Als ungelesen kennzeichnen',
@@ -9979,7 +10012,7 @@
=> 'Nachricht anzeigen',
'Back to Folder Display'
-=> 'Zurück zur Ordnerliste',
+=> 'Zurück zur Verzeichnisliste',
'Currently available actions (will open extra window)'
=> 'Verfügbare Aktionen (öffnet neues Fenster)',
@@ -9990,7 +10023,7 @@
'There are no gelesen messages in this folder' # !
=> 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine gelesenen Nachrichten.',
- 'There are no weitergeleitet messages in this folder.'
+ 'There are no weitergeleitet messages in this folder.' # !
=> 'In diesem Verzeichnis befinden sich keine weitergeleiteten Nachrichten.',
'You have not replied to any messages in this folder.'
@@ -10431,9 +10464,6 @@
'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
=> 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
- 'Group page - [_1]'
-=> 'Gruppenseite - [_1]',
-
'Group Page'
=> 'Gruppenseite',
@@ -10552,7 +10582,7 @@
=> 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
"The message itself will begin with a first line: <i>'Forwarded message from'</i> followed by the original sender's name."
-=> "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten gefolgt vom Orignalnamen des Senders.",
+=> "Die Nachricht wird in der ersten Zeile mit <i>Weitergeleitete Nachricht von'</i> starten, gefolgt vom Originalnamen des Absenders.",
'Forwarded message from '
=> 'Weitergeleitete Nachricht von ',
@@ -10573,13 +10603,13 @@
=> 'Bezieht sich auf',
'Previous attempts of student (if applicable)'
-=> 'Bisherige Versuche des Studenten (falls möglich)',
+=> 'Bisherige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
'Original screen output (if applicable)'
-=> 'Orignal-Bildschirmausgabe (falls möglich)',
+=> 'Original-Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
'Correct Answer(s) (if applicable)'
-=> 'Korrekte Antwort(en) (falls möglich)',
+=> 'Korrekte Antwort(en) (falls verfügbar)',
'LON-CAPA messages sent to you between [_1] and [_2] will be inaccessible until the end of this time period, because you are a student in a course with an active communications block.'
=> 'Sie haben auf Ihnen zwischen [_1] und [_2] zugesandte LON-CAPA-Nachrichten bis zum Ende dieser Zeitperiode keinen Zugriff, da Sie Student in einem Kurs mit aktivierter Kommunikationsblockade sind.',
@@ -10636,6 +10666,9 @@
'Forwarding a Message'
=> 'Nachricht weiterleiten',
+ 'Forwarding Multiple Messages'
+=> 'Mehrere Nachrichten weiterleiten',
+
'At end of file some tags were still left unclosed, '
=> 'Am Ende der Datei sind noch nicht geschlossene Tags übrig: ',
@@ -11136,7 +11169,7 @@
=> 'Die Daten der zusätzlichen Felder wurden in das "Bemerkungen"-Feld transferiert',
'Home'
-=> 'Home', # ?!?
+=> 'Heimatverzeichnis',
'Usage Statistics'
=> 'Nutzungsstatistiken',
@@ -12981,6 +13014,370 @@
'Click on the button below to return to the grading menu.'
=> 'Klicken Sie auf den Button, um zum Bewertungsmenü zurückzugelangen.',
+ 'Group files'
+=> 'Gruppendateien',
+
+ 'One group portfolio file is available.'
+=> 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei ist verfügbar.',
+
+ 'One portfolio file owned by [_1] is available.'
+=> 'Eine Gruppen-Portfolio-Datei von [_1] ist verfügbar.',
+
+ 'A total of [_1] group portfolio files are available.'
+=> 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien verfügbar.',
+
+ 'A total of [_1] portfolio files owned by [_2] are available'
+=> 'Insgesamt sind [_1] Gruppen-Portfolio-Dateien von [_2] verfügbar.',
+
+ '[quant,_1,file is,files are] publicly accessible.'
+=> 'Auf [quant,_1,Datei,Dateien] kann öffentlich zugegriffen werden.',
+
+ '[quant,_1,file requires,files require] a passphrase for access.'
+=> '[quant,_1,Datei benötigt,Dateien benötigen] für den Zugriff ein Passwort.',
+
+ 'Group Portfolio files'
+=> 'Gruppen-Portfolio-Dateien',
+
+ 'Viewable portfolio files.'
+=> 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
+
+ 'Viewable portfolio files'
+=> 'Einsehbare Portfolio-Dateien',
+
+ 'Viewable group portfolio files'
+=> 'Einsehbare Gruppen-Portfolio-Dateien',
+
+ 'Display file listing'
+=> 'Dateienliste anzeigen',
+
+ 'Portfolio files for [_1]'
+=> 'Portfolio-Dateien von [_1]',
+
+ 'File access type: '
+=> 'Dateizugriffs-Typ: ',
+
+ 'Update display'
+=> 'Anzeige aktualisieren',
+
+ 'Course Information page'
+=> 'Kursinformations-Seite',
+
+ 'Information about [_1]'
+=> 'Über-mich-Seite von [_1]',
+
+ 'There are no available files of the specified access type: [_1]'
+=> 'Es sind keine Dateien des angegebenen Zugriffstyps [_1] verfügbar.',
+
+ 'File Type Displayed: [_1]'
+=> 'Anzuzeigende Dateitypen: [_1]',
+
+ 'All file types'
+=> 'Alle Dateitypen',
+
+ 'The resource depends on another resource with variable filename, i.e., [_1]. You likely need to explicitly allow access to all possible dependencies using the [_2]-tag'
+=> 'Die Ressource hängt von einer anderen Ressource ab, die einen variablen Dateinamen hat, z.B. [_1]. Sie müssen explizit Zugriff auf alle möglichen Abhängigkeiten erlauben, indem Sie das [_2]-Tag verwenden.',
+
+
+ 'Select All'
+=> 'Alle auswählen',
+
+ 'Select Common Only'
+=> 'Nur Gebräuchliche auswählen',
+
+ 'Add Selection for:'
+=> 'Auswahl hinzufügen für:',
+
+ 'Problem Dates'
+=> 'Aufgaben-Zeitfenster',
+
+ 'Content Dates'
+=> 'Inhalts-Zeitfenster',
+
+ 'Discussion Settings'
+=> 'Diskussionen',
+
+ 'Visibilities'
+=> 'Sichtbarkeit',
+
+ 'Part Parameters'
+=> 'Aufgabenteile',
+
+ 'Unselect All'
+=> 'Auswahl komplett aufheben',
+
+ 'Problem Opening Date'
+=> 'Aufgaben-Startzeit',
+
+ 'New LON-CAPA [_1] ID: [_2]'
+=> 'Neue LON-CAPA-[_1]-ID: [_2]',
+
+ 'Not available'
+=> 'Nicht verfügbar',
+
+ 'Post Announcement'
+=> 'Bekanntmachung absenden',
+
+ 'The folder name: "[_1]" is already in use for an existing folder.'
+=> 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem bestehendem Verzeichnis in Verwendung.',
+
+ 'The folder name: "[_1]" is already used for one of the folders automatically generated by the system.'
+=> 'Der Verzeichnisname "[_1]" ist bereits in einem systemgenerierten Verzeichnis in Verwendung.',
+
+ 'Error - could not obtain lock on email folders record.'
+=> 'Fehler: Sperrung des Nachrichtenverzeichnis-Datensatzes war nicht möglich.',
+
+ 'The folder "[_1]" may not be deleted'
+=> 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht gelöscht werden',
+
+ 'The folder "[_1]" does not exist so deletion is not required.'
+=> 'Das Verzeichnis "[_1]" existiert nicht und braucht daher nicht gelöscht zu werden.',
+
+ 'The folder "[_1]" contains messages so it may not be deleted.'
+=> 'Das Verzeichnis "[_1]" enthält Nachrichten und kann daher nicht gelöscht werden.',
+
+ 'Delete or move the messages to a different folder first.'
+=> 'Löschen oder verschieben Sie die Nachrichten zunächst in ein anderes Verzeichnis.',
+
+ 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is an invalid name.'
+=> 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name ungültig ist.',
+
+ 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" as the new name you requested is reserved for folders provided automatically by the system.'
+=> 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name für Verzeichnisse reserviert ist, die automatisch vom System angeboten werden.',
+
+ 'The folder "[_1]" may not be renamed to "[_2]" because the new name you requested is already being used for an existing folder.'
+=> 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da der neue Name bereits für ein bestehendes Verzeichnis verwendet wird.',
+
+ 'The folder "[_1]" could not be renamed to "[_2]" because the folder does not exist.'
+=> 'Das Verzeichnis "[_1]" kann nicht in "[_2]" umbenannt werden, da das Verzeichnis "[_1]" nicht existiert.',
+
+ 'Warning: failed to release lock for counter'
+=> 'Warnung: Die Sperre für den Zähler konnte nicht freigegeben werden.',
+
+ 'Message not moved, Attempted to move message to the same folder as it already is in.'
+=> 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie in das gleiche Verzeichnis verschoben werden sollte, in dem sie sich bereits befindet.',
+
+ 'Message not moved, A network error occurred.'
+=> 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da ein Netzwerkfehler aufgetreten ist.',
+
+ 'Message not moved as the message is no longer in the source folder.'
+=> 'Die Nachricht wurde nicht verschoben, da sie sich nicht mehr im Quellverzeichnis befindet.',
+
+ 'Message copied to new folder but status was not, A network error occurred.'
+=> 'Die Nachricht wurde in das neue Verzeichnis kopiert, deren Status allerdings nicht, da ein Netzwerkproblem aufgetreten ist.',
+
+ 'Message copied, but unable to delete the original from the source folder.'
+=> 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte das Original im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
+
+ 'Message copied, but unable to delete the original status from the source folder.'
+=> 'Die Nachricht wurde kopiert, allerdings konnte der Originalstatus im Quellverzeichnis nicht entfernt werden.',
+
+ 'Error: you must have a course role selected to be able to send a broadcast message to a group in the course.'
+=> 'Fehler: Sie müssen zunächst eine Kursrolle auswählen, um Broadcast-Nachrichten an eine Kursgruppe senden zu können.',
+
+ 'Error: could not determine domain or number of course'
+=> 'Fehler: Weder die Domäne noch die Nummer des Kurses konnte ermittelt werden',
+
+ 'Select message recipients from the group members listed below.'
+=> 'Wählen Sie Nachrichtenempfänger von der unten angegebenen Gruppenmitgliederliste.',
+
+ 'Send another group email'
+=> 'Eine weitere Gruppen-Nachricht schicken',
+
+ 'Return to group page'
+=> 'Zurück zur Gruppenseite',
+
+ 'Confirm Receipt and Reply'
+=> 'Empfang bestätigen und antworten',
+
+ 'You have to confirm that you have received this message before you can view other pages. After confirmation, this message will be moved to your regular inbox'
+=> 'Sie müssen bestätigen, dass Sie diese Nachricht empfangen haben, bevor Sie Zugriff auf andere Seiten erhalten. Nach der Bestätigung wird diese Nachricht in Ihren Posteingang verschoben.',
+
+ '[quant,_1,message is, messages are] not viewable because display of LON-CAPA messages sent to you by other students between [_2] and [_3] is currently being blocked because of online exams.'
+=> '[quant,_1,Nachricht ist, Nachrichten sind] nicht sichtbar, da die Anzeige von an Sie von anderen Studenten gesendeten LON-CAPA-Nachrichten zwischen [_2] und [_3] derzeit aufgrund von Online-Prüfungen gesperrt ist.',
+
+ 'Each of the <b>[quant,_1,message]</b> you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
+=> 'Jede der <b>[quant,_1,Nachricht,Nachrichten]</b>, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
+
+ 'The message you checked will be forwarded to the recipient(s) you select below.'
+=> 'Die Nachricht, die Sie ausgewählt haben, wird an die Empfänger weitergeleitet, die Sie unten auswählen.',
+
+ 'Send Reply to'
+=> 'Antworten senden an',
+
+ 'Save message for re-use'
+=> 'Nachricht zur Wiederverwendung speichern',
+
+ 'Show re-usable messages'
+=> 'Wiederverwendbare Nachrichten anzeigen',
+
+ 'This message was designated by the sender not to allow replies.'
+=> 'Der Absender dieser Nachricht hat festgelegt, dass auf diese Nachricht nicht geantwortet werden kann.',
+
+ 'The sender did not designate a reply to address for this message.'
+=> 'Der Absender hat keine Antwortadresse für diese Nachricht festgelegt.',
+
+ 'Reply to other recipients'
+=> 'Antwort an weitere Empfänger',
+
+ 'Unless you choose otherwise:'
+=> 'Sofern Sie nichts anderes auswählen, werden folgende Einstellungen verwendet:',
+
+ "The subject in each forwarded message will be <i>'Forwarding:'</i> followed by the original subject."
+=> "Der Betreff in jeder weitergeleiteten Nachricht wird <i>'Weiterleitung:'</i> sein, gefolgt vom ursprünglichen Betreff.",
+
+ 'original subject'
+=> 'ursprünglicher Betreff',
+
+ "sender's name"
+=> "Name des Absenders",
+
+ 'Message begins with:'
+=> 'Nachricht beginnt mit:',
+
+ 'Any new text to display before the text of the original messages:'
+=> 'Beliebiger neuer Text, der vor dem Text der Originalnachricht angezeigt werden soll:',
+
+ 'username1:domain1: text'
+=> 'Benutzername1:Domäne1: Text',
+
+ 'username2:domain2: text'
+=> 'Benutzername2:Domäne2: Text',
+
+ 'username3:domain3: text'
+=> 'Benutzername3:Domäne3: Text',
+
+ "The messages will be assembled from all lines with the respective\n<tt>username:domain</tt>, and appended to the general message text."
+=> "Die Nachrichten werden aus allen Zeilen des jeweiligen Benutzers <tt>Benuterzname:Domäne</tt> zusammengestellt\nund zum allgemeinen Nachrichtentext hinzugefügt.", # ???
+
+ 'Not allowed'
+=> 'Nicht zulässig',
+
+ 'Archived Message'
+=> 'Archivierte Nachrichten',
+
+ '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] removed.'
+=> '[quant,_1,Kommunikationsblockierungs-Zeitraum wurde,Kommunikationsblockierungs-Zeiträume wurden] entfernt.',
+
+ '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] modified.'
+=> '[quant,_1,Kommunikationsblockierungs-Zeitraum wurde,Kommunikationsblockierungs-Zeiträume wurden] geändert.',
+
+ '[quant,_1,communication blocking period was,communication blocking periods were] added.'
+=> '[quant,_1,Kommunikationsblockierungs-Zeitraum wurde,Kommunikationsblockierungs-Zeiträume wurden] hinzugefügt.',
+
+ 'You attempted to display a message that is currently blocked because you are enrolled in one or more courses for which there is an ongoing online exam.'
+=> 'Sie haben versucht eine Nachricht anzuzeigen, die momentan blockiert ist, da Sie einen oder mehre Kurse belegen, in denen eine Online-Prüfung stattfindet.',
+
+ 'Reply To'
+=> 'Antwort an',
+
+ 'Current attempts of student (if applicable)'
+=> 'Derzeitige Versuche des Studenten (falls verfügbar)',
+
+ 'Current screen output (if applicable)'
+=> 'Derzeitige Bildschirmausgabe (falls verfügbar)',
+
+ 'No saved comments yet.'
+=> 'Bisher keine gespeicherten Kommentare.',
+
+ 'No saved comments yet for this resource.'
+=> 'Bisher keine gespeicherten Kommentare für diese Ressource.',
+
+ 'Could not deliver message'
+=> 'Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
+
+ 'Please use the browser "Back" button and correct the recipient addresses ([_1]).'
+=> 'Bitte verwenden Sie den Zurück-Button des Webbrowsers und korrigieren Sie die Empfängeradressen ([_1]).',
+
+ 'Failed to delete the message.'
+=> 'Löschen der Nachricht ist fehlgeschlagen.',
+
+ 'Marked [_1] message(s) read'
+=> '[_1] Nachricht(en) als gelesen markiert',
+
+ 'Marked [_1] message(s) Unread'
+=> '[_1] Nachricht(en) als ungelesen markiert',
+
+ 'Destination folder [_1] is not a valid folder'
+=> 'Bei dem Zielverzeichnis [_1] handelt es sich um kein gültiges Verzeichnis.',
+
+ 'Failed to move [_1] message(s)'
+=> '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht verschoben werden.',
+
+ 'Moved [_1] message(s)'
+=> '[_1] Nachricht(en) wurde(n) verschoben.',
+
+ 'Failed to delete [_1] message(s)'
+=> '[_1] Nachricht(en) konnte(n) nicht gelöscht werden.',
+
+ 'Deleted [_1] message(s)'
+=> '[_1] Nachricht(en) wurde(n) gelöscht.',
+
+ '[quant,_1,message] forwarded.'
+=> '[quant,_1,Nachricht] weitergeleitet.',
+
+ 'Could not forward [quant,_1,message].'
+=> '[quant,_1,Nachricht] konnte nicht nicht weitergeleitet werden.',
+
+ 'Could not deliver forwarded message.'
+=> 'Weitergeleitetet Nachricht konnte nicht zugestellt werden.',
+
+ 'The recipient addresses may need to be corrected'
+=> 'Die Empfängeradressesn mussen korrigiert werden',
+
+ 'Mail folder "[_1]" created.'
+=> 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde angelegt.',
+
+ 'Creation failed.'
+=> 'Anlegen fehlgeschlagen.',
+
+ 'Mail folder "[_1]" deleted.'
+=> 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde gelöscht.',
+
+ 'Deletion failed.'
+=> 'Löschen fehlgeschlagen.',
+
+ 'Mail folder "[_1]" renamed "[_2]".'
+=> 'Das Nachrichtenverzeichnis "[_1]" wurde umbenannt in "[_2]".',
+
+ 'Renaming failed.'
+=> 'Umbenennen fehlgeschlagen.',
+
+ 'Messages'
+=> 'Nachrichten',
+
+ 'Distribute from Uploaded File'
+=> 'Hochgeladene Datei verteilen', # ???
+
+ 'Communication Blocking'
+=> 'Kommunikations-Blockierung',
+
+ 'Deleted Message'
+=> 'Gelöschte Nachrichten',
+
+ 'Marked Messages Read'
+=> 'Nachrichten als gelesen gekennzeichnet',
+
+ 'Marked Messages Unread'
+=> 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
+
+ 'Moved Messages'
+=> 'Nachrichten verschoben',
+
+ 'Deleted Messages'
+=> 'Nachrichten gelöscht',
+
+ 'Marked Message as Unread'
+=> 'Nachrichten als ungelesen gekennzeichnet',
+
+ 'Deleted Folder'
+=> 'Verzeichnis gelöscht',
+
+ 'Renamed Folder'
+=> 'Verzeichnis umbenannt',
+
+ 'username:domain,username:domain,...'
+=> 'Benutzername:Domäne,Benutzername:Domäne,...',
+
''
=> '',
--bisitz1203704632--