[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize/localize de.pm

bisitz lon-capa-cvs-allow@mail.lon-capa.org
Wed, 31 Oct 2007 17:14:14 -0000


This is a MIME encoded message

--bisitz1193850854
Content-Type: text/plain

bisitz		Wed Oct 31 13:14:14 2007 EDT

  Modified files:              
    /loncom/localize/localize	de.pm 
  Log:
  Congratulations: More than 10000 lines! This means more than 3300 translations.
  
  - Some changes for a few translations
  - Added plenty of missing translations for groups (and found temporary solutions for some ugly concatenations of words and phrases)
  
  
--bisitz1193850854
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: attachment; filename="bisitz-20071031131414.txt"

Index: loncom/localize/localize/de.pm
diff -u loncom/localize/localize/de.pm:1.102 loncom/localize/localize/de.pm:1.103
--- loncom/localize/localize/de.pm:1.102	Mon Oct 29 12:26:34 2007
+++ loncom/localize/localize/de.pm	Wed Oct 31 13:14:12 2007
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # German Localization Lexicon
 #
-# $Id: de.pm,v 1.102 2007/10/29 16:26:34 bisitz Exp $
+# $Id: de.pm,v 1.103 2007/10/31 17:14:12 bisitz Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -1549,7 +1549,7 @@
 => 'Über mich',
 
    'Bulletin Board/Discussion'
-=> 'Schwarzes Brett/Diskusion',
+=> 'Schwarzes Brett/Diskussionsforen',
 
    'Clear All'
 => 'Lösche alle',
@@ -5251,11 +5251,8 @@
    'No syllabus information provided.'
 => 'Kein Kursüberblick vorhanden.', # n.t.
 
-   'Post Discussion'
-=> 'Diskussionsbeitrag verfassen',
-
    'Sorry ...'
-=> 'Sorry...',
+=> 'Schade...',
 
    'This resource might be part of another course.'
 => 'Diese Ressource ist wahrscheinlich Bestandteil eines anderen Kurses.',
@@ -6451,7 +6448,7 @@
 => 'Diskussionsforen',
 
    'Disk Use (%)'
-=> 'Plattennutzung (%)',
+=> 'Speicherplatzverbrauch (%)',
 
    'Enable Recent Roles Hotlist:'
 => 'Verwende Schnellzugriff für zuletzt verwendete Rollen:',
@@ -6463,10 +6460,10 @@
 => 'Dateien',
 
    'Group Name'
-=> 'Gruppen-Name',
+=> 'Gruppenname',
 
    'Group Title'
-=> 'Gruppen-Titel',
+=> 'Gruppentitel',
 
    'Members'
 => 'Mitglieder',
@@ -6484,7 +6481,7 @@
 => 'Portfolio-Manager',
 
    'Quota (Mb)'
-=> 'Quota (Mb)',
+=> 'Quota (MB)',
 
    'Remote Control'
 => 'Fernbedienung',
@@ -6617,7 +6614,7 @@
 => 'Dump [_1] DOCS',
 
    'Edit any group in the course'
-=> 'Kurs-Gruppen verwalten',
+=> 'Kursgruppen verwalten',
 
    'Editing the Table of Contents for your Course'
 => 'Wie bearbeite ich den Inhalt des Kurses',
@@ -9988,10 +9985,10 @@
 => 'Kein neuer Dateiname angegeben',
 
    'Warning: a published problem of this name exists.'
-=> '',
+=> 'Achtung: eine veröffentlichte Aufgabe mit diesem Namen existiert bereits.',
 
    'Warning: a published library of this name exists.'
-=> '',
+=> 'Achtung: eine veröffentlichte Bibliothek mit diesem Namen existiert bereits.',
 
    'Bad filename [_1].<br /> <tt>(name).(number).(extension)</tt> not allowed. <br /> Removing the <tt>.number.</tt> from requested filename.'
 => 'Ungültiger Dateiname [_1].<br /> <tt>(Name).(Zahl).(Erweiterung)</tt> ist nicht zulässig. <br /> Entferne <tt>.Zahl.</tt> vom gewünschten Dateinamen.',
@@ -10002,11 +9999,489 @@
    'Cannot rename or move non-obsolete published file'
 => 'Veröffentlichte, aber nicht als überholt gekennzeichnete Dateien können nicht umbenannt oder verschoben werden',
 
+   'Change discussion display'
+=> 'Anzeige von Diskussionen ändern',
+
+'Choose whether or not to display a count of the number of new posts for each resource or bulletin board which has unread posts.'
+=> 'Wahl, ob Anzahl neuer Beiträge in einzelnen Ressourcen oder Anzahl ungelesener Beiträge in Schwarzen Brettern angezeigt werden sollen.',
+
+   "This can increase the time taken to gather data for the '<i>What's New?</i>' page by a few seconds."
+=> "Dies kann die Dauer des Zusammenstellens der Daten für die '<i>Was-gibt's-Neues-Seite</i>' um ein paar Sekunden erhöhen.",
+
+   'Currently set to <b>on</b>.'
+=> 'Derzeit eingestellt auf <b>an<b>.',
+
+   'Currently set to <b>off</b>.'
+=> 'Derzeit eingestellt auf <b>aus<b>.',
+
+   'Change to [_1]'
+=> 'Auf [_1] umstellen',
+
+   'No change'
+=> 'Keine Änderung',
+
+   'Count unread posts in discussions display set to [_1]'
+=> 'Zähler für ungelesene Beiträge in Diskussionen auf [_1] gestellt.',
+
+   'Groups Manager'
+=> 'Gruppenverwaltung',
+
+   'None available'
+=> 'keine verfügbar',
+
+   'There are no active, future or previous group members to modify.'
+=> 'Es existieren weder aktive, zukünftige noch in der Vergangenheit liegende Gruppen-Mitgliedschaften, die geändert werden könnten.',
+
+   'Files: '
+=> 'Dateien: ',
+
+   'Folders: '
+=> 'Verzeichnisse: ',
+
+   'Choose Task'
+=> 'Aktion wählen',
+
+   'Modify default group settings'
+=> 'Voreingestellte Gruppeneinstellungen',
+
+   'Modify access, tools and/or privileges for previous, future, or current members'
+=> 'Zugriff, Werkzeuge und Berechtigungen für Gruppenmitglieder',
+
+   'Add member(s) to the group'
+=> 'Gruppenmitglieder hinzufügen',
+
+   'Group Settings'
+=> 'Gruppeneinsstellungen',
+
+   'Group name, title and available collaborative tools'
+=> 'Gruppenname, Titel und verfügbare kollaborative Werkzeuge',
+
+   'Letters, numbers and underscore only'
+=> 'Nur Buchstaben, Zahlen und Unterstrich',
+
+   'Discussion boards'
+=> 'Diskussionsforen',
+
+   'E-mail'
+=> 'E-Mail',
+
+   'File repository'
+=> 'Dateisammlung',
+
+   'Group home page'
+=> 'Gruppen-Homepage',
+
+   'Membership roster'
+=> 'Mitglieder-Teilnehmerliste',
+
+   'Granularity:'
+=> 'Granularität:',
+
+   'Different subsets of the chosen collaborative tools for different group members?'
+=> 'Unterschiedliche Teilbereiche der gewählten kollaborativen Werkzeuge für unterschiedliche Gruppenmitglieder?',
+
+   'Disk quota: '
+=> 'Speicherplatz: ',
+
+   'If you enable the file repository for the [_1], allocate a disk quota.'
+=> 'Falls Sie die Dateisammlung für die [_1] aktivieren, Speicherplatz zuweisen:',
+
+   'A total of [_1] Mb can be divided amongst all [_2]s in the [_3], and [_4] Mb are currently unallocated.'
+=> 'Insgesamt können [_1] MB auf alle [_2]s im [_3] aufgeteilt werden. [_4] MB sind derzeit nicht zugewiesen.',
+
+   'Default start and end dates for group access'
+=> 'Voreingestelltes Start- und Endedatum für Gruppenzugriff',
+
+   'Start:'
+=> 'Start:',
+
+   'End:'
+=> 'Ende:',
+
+   'Build a list of users for selection of group members'
+=> 'Zusammenstellen einer Benutzerliste zur Auswahl von Gruppenmitgliedern',
+
+   'Group membership selection list criteria:'
+=> 'Auswahlkriterien für Gruppen-Mitgliedschaft:',
+
+   'Pick the criteria to use to build a list of course users from which you will select '
+=> 'Wählen Sie die Kriterien, die verwendet werden sollen, um die Liste der Kursbenutzer zu erstellen, anhand der Sie ',
+
+   'members of the new group.'
+=> 'die neuen Gruppenmitglieder wählen werden.',
+
+   'If you do not wish to add members when you first create the group, there is no need to pick any criteria.'
+=> 'Falls Sie beim Erstellen der Gruppe nicht sofort auch Mitglieder hinzufügen wollen, brauchen Sie hier keine Kriterien auswählen.',
+
+   'A subsequent step will also allow you to specify automatic adding/dropping of group members triggered by specified user role and section <i>changes</i> in the course.'
+=> 'Ein weiterer Teilschritt wird Ihnen ermöglichen, automatisches Hinzfügen und Entfernen von Gruppenmitgliedern anzugeben. Dies wird durch angegebene Benutzerrollen und Sektions<i>änderungen</i> im Kurs ausgelöst.',
+
+   'Access types'
+=> 'Zugriffstypen',
+
+   'Currently has access'
+=> 'Aktueller Zugriff',
+
+   'Will have future access'
+=> 'Zukünftiger Zugriff',
+
+   'Previously had access'
+=> 'In der Vergangenheit liegender Zugriff',
+
+   'Course roles'
+=> 'Benutzerrollen', # 'Benutzerrollen im Kurs',
+
+   'Course sections'
+=> 'Sektionen', # 'Sektionen im Kurs',
+
+   'all sections'
+=> 'Alle Sektionen',
+
+   'no section'
+=> 'Keine Sektion',
+
+   'Go to previous page'
+=> 'Zurück',
+
+   'Go to next step'
+=> 'Weiter',
+
+   'Invalid group name'
+=> 'Ungültiger Gruppenname',
+
+   'The group name entered '
+=> 'Der eingegebene Name ',
+
+   'is not a valid name.'
+=> 'ist kein gültiger Name.',
+
+   'can not be used as it is the name of '
+=> 'kann nicht verwendet werden, da sich um den Namen ',
+
+   'an existing [_1]',
+=> 'einer bereits bestehenden [_1] handelt',
+
+   ' in this Course'
+=> ' in diesem Kurs',
+
+   'Group names and section names used in a Course must be unique.'
+=> 'Gruppen- und Sektionsnamen müssen in einem Kurs eindeutig sein.',
+
+   'Group names may only contain letters, numbers or underscores.'
+=> 'Gruppennamen dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und Unterstrichen bestehen.',
+
+   'Go to previous step'
+=> 'Zurück',
+
+   'Select Members'
+=> 'Mitgliederauswahl',
+
+   'Your group selections - '
+=> 'Gruppenauswahl',
+
+   'The following settings will apply to the group:'
+=> 'Die folgenden Einstellungen werden auf Ihre Gruppe wirken:',
+
+   'Granularity'
+=> 'Granularität',
+
+   'File quota'
+=> 'Speicherplatz für Dateien',
+
+   'Default access dates'
+=> 'Voreingestellte Zugriffsdaten',
+
+   'Different collaborative tools<br />for different members:'
+=> 'Unterschiedliche kollaborative Werkzeuge<br />für unterschiedliche Mitglieder:',
+
+   'Start date'
+=> 'Startdatum:',
+
+   'End date:'
+=> 'Endedatum:',
+
+   '<b>Available for assignment to members:</b>'
+=> '<b>Zugriff für Mitglieder möglich:</b>',
+
+   '<b>Unavailable for assignment:</b>'
+=> '<b>Kein Zugriff möglich:</b>',
+
+   'User privileges for collaborative tools'
+=> 'Benutzerrechte für kollaborative Werkzeuge',
+
+   'As you have chosen not to include any collaborative tools in the group, no default optional privileges need to be set.'
+=> 'Da Sie keinerlei kollaborativen Werkzeuge für die Gruppe gewählt haben, die eingebunden werden sollen, brauchen keine voreingestellten optionalen Berechtigungen eingestellt werden.',
+
+   'Group membership'
+=> 'Gruppen-Mitgliedschaft',
+
+   'Add members'
+=> 'Mitglieder hinzufügen',
+
+   'Add?'
+=> 'Hinzufügen?',
+
+   'You have indicated that the file repository should be enabled, but you have set the respository quota to 0 Mb.\nThis will prevent any upload of files.\nPlease set a value or disable the repository feature.'
+=> 'Sie haben angegeben, dass die Dateisammlung aktiviert werden soll, jedoch einen Speicherplatz von 0 MB angegeben.\nDies verhindert jegliches Hochladen von Dateien.\nBitte geben Sie einen Wert größer 0 ein oder deaktivieren Sie die Dateisammlung.',
+
+   '[_1] [_2] was created.<br />'
+=> '[_1] [_2] wurde angelegt.<br />',
+
+   '[_1] membership list updated.'
+=> 'Liste der [_1]-Mitgliedschaften wurde aktualisiert.',
+
+   'Any currently logged in course users affected by the changes you made to group membership or privileges for the [_1] group will need to log out and log back in for their LON-CAPA sessions to reflect these changes.'
+=> 'Sie haben Gruppen-Mitgliedschaften und/oder -berechtigungen für die Gruppe [_1] eingestellt bzw. geändert. Alle derzeit angemeldeten Benutzer, für die diese Einstellungen wirken, müssen sich aus- und wieder einloggen, damit für sie die Änderungen wirksam werden.',
+
+   'Choose Privileges'
+=> 'Auswahl der Berechtigungen',
+
+   'Creation Complete'
+=> 'Erstellung abgeschlossen',
+
+   'discussion'
+=> 'Diskussion',
+
+   'email files'
+=> 'E-Mail-Dateien',
+
+   'homepage'
+=> 'Homepage',
+
+   'roster'
+=> 'Teilnehmerliste',
+
+   'Edit Group Homepage'
+=> 'Gruppen-Homepage ändern',
+
+   'Edit Group Settings'
+=> 'Gruppeneinstellungen ändern',
+
+   'Available Group Tools'
+=> 'Verfügbare Gruppenwerkzeuge',
+
+   'Group chat'
+=> 'Chat',
+
+   'Group e-mail'
+=> 'E-Mail',
+
+   'Group page - [_1]'
+=> 'Gruppenseite - [_1]',
+
+   '[_1] discussion boards - [_2]'
+=> '[_1]-Diskussionsforen - [_2]',
+
+   'New Discussion Board'
+=> 'Neues Diskussionsforum anlegen',
+
+   'There are currently no discussion boards in this [_1].'
+=> 'In dieser [_1] sind derzeit keine Diskussionsforen.',
+
+   'Discussion Board Title'
+=> 'Titel des Diskussionsforums',
+
+   'The new discussion board was added successfully.<br />'
+=> 'Das neue Diskussionsforum wurde erfolgreich angelegt.<br />',
+
+   'Edit [_1] board'
+=> 'Diskussionsforum [_1] ändern',
+
+   'View all group discussion boards'
+=> 'Alle Gruppen-Diskussionsforen anschauen',
+
+   'Show Student View'
+=> 'Studentische Sicht zeigen',
+
+   'Note: in anonymous discussion, your name is visible only to course faculty'
+=> 'Hinweis: Bei anonymer Diskussionsteilnahme ist Ihr Name nur für die Kursverwaltung sichtbar.',
+
+   'Send a Message in a Group'
+=> 'Nachricht innerhalb einer Gruppe verschicken',
+
+   'As this group has no members, there are no recipients to select.'
+=> 'Da diese Gruppe keine Mitglieder hat, können Sie keine Empfänger auswählen.',
+
+   'Allow replies'
+=> 'Antworten zulassen',
+
+   'Reply to'
+=> 'Antwort an',
+
+   'Group Portfolio'
+=> 'Gruppen-Dateisammlung',
+
+   '[_1] portfolio files - [_2]'
+=> '[_1]-Dateisammlungs-Dateien - [_2]',
+
+   'There are no membership data to display for this [_1]'
+=> 'Für diesen [_1] existieren keine anzeigbaren Mitgliedsdaten.',
+
+   'Group Membership'
+=> 'Gruppen-Mitgliedschaften',
+
+   '[_1] membership status - [_2]'
+=> '[_1]-Mitgliedschafts-Status - [_2]',
+
+   'Group Email'
+=> 'Gruppen-E-Mail',
+
+   'Course Discussion Boards'
+=> 'Kurs-Diskussionsforen',
+
+   'Post Discussion'
+=> 'Diskussionsbeitrag abschicken',
+
+   'Post Anonymous Discussion'
+=> 'Anonymen Diskussionsbeitrag abschicken',
+
+   'Content'
+=> 'Inhalt',
+
+   'You do not currently have rights to view this group.'
+=> 'Sie haben derzeit keine Berechtigung diese Gruppe zu sehen.',
+
+   '<p>No page information provided.</p>'
+=> '<p>Keine Seiteninformationen angegeben.</p>',
+
+   'Available functions'
+=> 'Verfügbare Funktionen',
+
+   'No group functionality.'
+=> 'Keine Gruppenfunktionen.',
+
+   'No group functionality (e.g., e-mail, discussion, chat or file upload) is currently available to you in this group: <b>[_1]</b>.'
+=> 'Derzeit ist in der Gruppe <b>[_1]</b> keine Gruppenfunktion (z.B. E-Mail, Diskussion, Chat oder Dateien-Hochladen) verfügbar.',
+
+   'Group page - [_1]'
+=> 'Gruppenseite - [_1]',
+
+   'Group Page'
+=> 'Gruppenseite',
+
+   'Currently set to "[_1]"'
+=> 'Derzeit eingestellt auf "[_1]"',
+
+   'Quota allocated to file repository:'
+=> 'Speicherplatz für Dateiensammlung',
+
+   'The quota is currently [_1] Mb'
+=> 'Der Speicherplatz ist derzeit auf [_1] MB eingestellt',
+
+   'The quota can be increased to [_1] Mb, by adding all unallocated space for [_2]s in the [_3].'
+=> 'Der Speicherplatz kann bis auf [_1] MB erhöht werden, indem der gesamte nicht zugewiesene Speicherplatz für [_2]s im [_3] hinzugefügt wird.',
+
+   'Each collaborative tool includes core privileges assigned to all members with access to the tool. Some tools may also feature additional privileges which can be set for specific members.'
+=> 'Jedes kollaborative Werkzeug bietet allen Benutzern, die Zugriff auf das Werkzeug haben, grundlegende Berechtigungen. Einige Werkzeuge bieten weitere Möglichkeiten, die für ausgewählte Gruppenmitglieder eingestellt werden können.',
+
+   'All group members will receive the same privileges for any tool assigned to them, including the default set of optional privileges.'
+=> 'Alle Gruppenmitglieder erhalten die gleichen Berechtigungen für alle Werkzeuge, die ihnen zugewiesen wurden - die voreingestellten optionalen Berechtigungen eingeschlossen.',
+
+   'Different group members may receive different privileges from others for the tools they have been assigned.'
+=> 'Unterschiedliche Gruppenmitglieder können unterschiedliche Berechtigungen für Werkzeuge von anderen erhalten, die diese zugewiesen bekommen haben.',
+
+   'Indicate which <b>optional</b> privileges members will receive by default for a specific tool.'
+=> 'Angabe, welche <i>optionalen</i> Berechtigungen für ein bestimmtes Werkzeug voreingestellt zugewiesen werden sollen.',
+
+   'These will be the privileges given to members assigned in the future via automatic group assignment for users who receive specific sections/roles in the course '
+=> 'Es handelt sich um die Berechtigungen, die Gruppenmitgliedern durch das automatisierte Zuweisen von Benutzern in Zukunft zugewiesen werden. Dies betrifft Benutzer, die bestimmte Sektionen/Rollen im Kurs erhalten ',
+
+   'if enabled below'
+=> 'falls im Folgenden aktiviert',
+
+   'Additional privileges'
+=> 'Zusätzliche Berechtigungen',
+
+   'Fixed privileges'
+=> 'Festgesetzte Berechtigungen',
+
+   'Optional privileges'
+=> 'Optionale Berechtigungen',
+
+   'Collaborative Tool'
+=> 'Kollaboratives Werkzeug',
+
+   'Currently the group is configured '
+=> 'Derzeit ist die Gruppe so konfiguriert, dass ',
+
+   'so different members can receive different optional privileges for a particular tool.'
+=> 'unterschiedliche Gruppenmitglieder unterschiedliche optionale Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten können.',
+
+   'so all members will receive the same optional privileges for a particular tool.'
+=> 'alle Gruppenmitglieder die gleichen optionalen Berechtigungen für jedes einzelne Werkzeug erhalten.',
+
+   'Enable/disable automatic group enrollment for users in specified roles and sections'
+=> 'Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Gruppenzuweisung für Benutzer mit bestimmten Rollen und in bestimmten Sektionen',
+
+   'Group membership mapping to specific sections/roles'
+=> 'Verweis von Gruppen-Mitgliedschaften auf bestimmte Sektionen/Rollen',
+
+   'If automatic group enrollment is enabled, when a user is newly assigned a course-wide or section-specific role, he/she will automatically be added as a member of the group, with start and end access dates defined by the default dates set for the group, unless he/she is already a group member, with access dates that permit either current or future group access.'
+=> 'Falls die automatische Gruppenzuweisung aktiviert ist: Wenn ein Benutzer eine kursweite oder sektionsspezifische Rolle neu zugewiesen bekommen hat, wird er automatisch als Mitglied der Gruppe hinzugefügt. Das Start- und Endedatum für den Zugriff wird durch die Datumswerte vorgegeben, die für die Gruppe voreingestellt sind. Das allerdings nur, wenn der Benutzer nicht bereits Gruppenmitglied mit Zugriffsdaten ist, die aktuellen oder zukünftigen Gruppenzugriff verbieten.',
+
+   "If automatic group disenrollment is enabled, when a user's role is expired, access to the group will be terminated unless the user continues to have other course-wide or section-specific active or future roles which receive automatic membership in the group."
+=> "Falls das automatische Entfernen aus Gruppen aktiviert ist: Wenn eine Benutzerrolle ausläuft, wird der Zugriff auf die Gruppe entzogen, sofern der Benutzer nicht andere kursweite oder sektionsspezifische aktive oder zukünftige Rollen hat, die automatischen Gruppenzugriff ermöglichen.",
+
+   'Automatically enable group membership when roles are added?'
+=> 'Automatisches Zuweisen von Gruppen-Mitgliedschaften, wenn Rollen hinzugefügt werden?',
+
+   'Automatically expire group membership when roles are removed?'
+=> 'Automatisches Entfernen aus Gruppen, wenn Rollen entfernt werden?',
+
+   'Currently set to'
+=> 'Derzeit eingestellt auf',
+
+   'Mapping of roles and sections affected by automatic group enrollment/disenrollment follows scheme chosen below.'
+=> 'Das Verweisen von Rollen und Sektionen durch das automatische Zuweisen/Enfernen folgt dem folgenden Schema.',
+
+   'Pick roles and sections for automatic group enrollment'
+=> 'Auswahl von Rollen und Sektionen für das automatische Gruppenzuweisen',
+
+   'Active?'
+=> 'Aktiv?',
+
+   'Send group mail'
+=> 'Gruppen-E-Mail senden', # .n.t.
+
+   'Create boards'
+=> 'Erstellen von Foren', # n.t.
+
+   'Edit own posts'
+=> 'Eigene Beiträge bearbeiten', # .n.t.
+
+   'Hide/Delete any post'
+=> 'Anzeigen/Löschen beliebiger Beiträge', # .n.t.
+
+   'View boards'
+=> 'Foren anschauen', # .n.t.
+
+#   'Retrieve'
+#=> 'Abrufen',
+#
+   'Control Access'
+=> 'Zugriffskontrolle', # .n.t.
+
+   'Basic Display'
+=> 'Einfache Anzeige', # .n.t.
+
+   'Detailed Display'
+=> 'Detailierte Anzeige', # .n.t.
+
+   'View page'
+=> 'Seite betrachten', # .n.t.
+
+   'Modify page'
+=> 'Seite ändern', # .n.t.
+
+   'Foils without names exist. This can cause problems to malfunction.'
+=> 'Es existieren Auswahlmöglichkeiten ohne Namen. Das könnte eine fehlerhafte Funktionalität verursachen.', # n.t.
+
    ''
 => '',
 
 
 
+
 #SYNCMARKER
 );
 1;

--bisitz1193850854--