[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize lonlocal.pm
www
lon-capa-cvs@mail.lon-capa.org
Sun, 28 Sep 2003 02:06:37 -0000
www Sat Sep 27 22:06:37 2003 EDT
Modified files:
/loncom/localize lonlocal.pm
Log:
The next adventure: formatting of numbers and times, definition of what
is a \w-character, etc.
Index: loncom/localize/lonlocal.pm
diff -u loncom/localize/lonlocal.pm:1.13 loncom/localize/lonlocal.pm:1.14
--- loncom/localize/lonlocal.pm:1.13 Mon Sep 22 23:02:37 2003
+++ loncom/localize/lonlocal.pm Sat Sep 27 22:06:37 2003
@@ -1,7 +1,7 @@
# The LearningOnline Network with CAPA
# Localization routines
#
-# $Id: lonlocal.pm,v 1.13 2003/09/23 03:02:37 www Exp $
+# $Id: lonlocal.pm,v 1.14 2003/09/28 02:06:37 www Exp $
#
# Copyright Michigan State University Board of Trustees
#
@@ -144,11 +144,6 @@
'No purchase necessary. Illegal where not allowed.'
=> 'Es ist erlaubt, einfach zu verlieren, und das ist Ihre Schuld.'
-The German translation lexicon is in pretty okay shape, but not
-complete yet. Portuguese currently only covers the login screen.
-Russian is purely experimental. Looks like UTF-8 is the way to encode
-this, at least for latin/greek-based languages, but we still have to
-learn a lot.
Comments may be added with the # symbol, which outside of a string
(the things with the apostrophe surrounding them, which are the
@@ -168,6 +163,8 @@
use strict;
use Apache::localize;
use Apache::File;
+use locale;
+use POSIX qw(locale_h);
require Exporter;
@@ -268,6 +265,7 @@
if (&Apache::lonnet::mod_perl_version == 1) {
$r->content_languages([¤t_language()]);
}
+ setlocale(LC_ALL,¤t_language.'.'.¤t_encoding);
}
1;