[LON-CAPA-cvs] cvs: loncom /localize lonlocal.pm

www lon-capa-cvs@mail.lon-capa.org
Sun, 28 Sep 2003 02:06:37 -0000


www		Sat Sep 27 22:06:37 2003 EDT

  Modified files:              
    /loncom/localize	lonlocal.pm 
  Log:
  The next adventure: formatting of numbers and times, definition of what
  is a \w-character, etc.
  
  
Index: loncom/localize/lonlocal.pm
diff -u loncom/localize/lonlocal.pm:1.13 loncom/localize/lonlocal.pm:1.14
--- loncom/localize/lonlocal.pm:1.13	Mon Sep 22 23:02:37 2003
+++ loncom/localize/lonlocal.pm	Sat Sep 27 22:06:37 2003
@@ -1,7 +1,7 @@
 # The LearningOnline Network with CAPA
 # Localization routines
 #
-# $Id: lonlocal.pm,v 1.13 2003/09/23 03:02:37 www Exp $
+# $Id: lonlocal.pm,v 1.14 2003/09/28 02:06:37 www Exp $
 #
 # Copyright Michigan State University Board of Trustees
 #
@@ -144,11 +144,6 @@
     'No purchase necessary. Illegal where not allowed.'
  => 'Es ist erlaubt, einfach zu verlieren, und das ist Ihre Schuld.'
 
-The German translation lexicon is in pretty okay shape, but not 
-complete yet. Portuguese currently only covers the login screen. 
-Russian is purely experimental. Looks like UTF-8 is the way to encode 
-this, at least for latin/greek-based languages, but we still have to 
-learn a lot.
 
 Comments may be added with the # symbol, which outside of a string
 (the things with the apostrophe surrounding them, which are the 
@@ -168,6 +163,8 @@
 use strict;
 use Apache::localize;
 use Apache::File;
+use locale;
+use POSIX qw(locale_h);
 
 require Exporter;
 
@@ -268,6 +265,7 @@
     if (&Apache::lonnet::mod_perl_version == 1) {
 	$r->content_languages([&current_language()]);
     }
+    setlocale(LC_ALL,&current_language.'.'.&current_encoding);
 }
 
 1;